If you start listening early enough, the dispatcher tell Z to keep an eye on “him”.
So when TM moves away from the truck Z gets out of the truck to “keep an eye on him”. He complains that “It’s F cold!”
Dispatcher asks if he’s (out of the truck) following him.
GZ says that he is. And she replies “You don’t have to do that!” (Get out in the cold rain)
Others have taken the entire thing out of context to manipulate it.
I don't know why anyone would want to make an issue of this other than to throw out the ridiculous "coons" interpretation but the word that preceded 'effing' sounds like 'these' to me and has been reported as such by almost everyone. "These 'effing' cold" doesn't make much sense. Especially when it was probably over 60 degrees at the time. But I suppose in FL that might be considered cold.