Skip to comments.
Today's Slate "Bushism of the day" breaks new ground
Opinion Journal WSJ ^
| October 28, 2002
| BY JAMES TARANTO
Posted on 10/28/2002 5:43:29 PM PST by BJungNan
Edited on 04/23/2004 12:04:56 AM PDT by Jim Robinson.
[history]
Slate, the online magazine that gave us "monkeyfishing," has also created a tiresome feature called the "Bushism of the Day." Jacob Weisberg, who succeeded Michael Kinsley as editor, scours the president's statements and takes short quotes out of context, attempting to make Bush look stupid by putting into writing his spoken quotes. This is a cheap gimmick; few people speak in polished sentences and paragraphs, and you could make almost anyone look dumb by employing the Weisberg method.
(Excerpt) Read more at opinionjournal.com ...
TOPICS: Editorial; Foreign Affairs; News/Current Events
KEYWORDS: liberal; mediabias; sloppyjournalism
1
posted on
10/28/2002 5:43:30 PM PST
by
BJungNan
To: BJungNan
Slate is not worth the paper or the bandwith on which it is put forth.
Piss-poor dribbles are soon dried up by the sun...
2
posted on
10/28/2002 5:49:27 PM PST
by
Vidalia
To: BJungNan
Brit Hume on FNC said that Slate issued a correction later today.
To: BJungNan

Little Mister Accuracy (or Mister Little Accuracy?)
To: Vidalia
It really says a lot that they would be carrying such an immature feature for so long. The next thing you know, they'll have a daily blonde joke.
To: martin_fierro
Somehow, I suspect the person in that photo doesn't possess a penis, at least in the non-sex-toy manner.
To: Texas_Jarhead
I'll bet that hurt!
To: Texas_Jarhead
Do they issue as many "corrections" as Barbra(sic) Streisand does on her site?
8
posted on
10/28/2002 5:59:39 PM PST
by
weegee
To: Texas_Jarhead
Brit Hume on FNC said that Slate issued a correction later today. A correction of its error or in its existance. Really, is this publication supposed to be taken seriously.
I'm not exactly sure I get your point of noting Slate's apology. That in and of itself is not an excuse for its sophmoric - no - its childish journalism.
9
posted on
10/28/2002 6:01:45 PM PST
by
BJungNan
To: BJungNan
Regardless of who said the words, the correct way to put them to paper would be, "I would like to express my deep condolences for the loss of the Senat- --."
This shows that a partial word was uttered ("senat-" as in "senator") as opposed to the word "senate."
People often will utter a partial word when speaking, and it's something that most people understand when listening to someone speak. As a former court reporter of 12 years, I can tell you that it's a common thing that just about everyone does.
10
posted on
10/28/2002 6:01:52 PM PST
by
alnick
To: weegee
BARDra doesn't issue corrections. Once revised, the "mistake" never happened.
To: Texas_Jarhead
Oh? They issued a correction? Where is it? It is not at the original link where their childish "Bushism" appeared. http://www.slate.msn.com/?id=2073219 Here is what you get if you go there... "The page you are trying to view cannot currently be displayed.
Our servers are probably too busy. Please try again in a few minutes.
If you feel you have reached this page in error, please contact..."
Are its servers overloaded, or is it again lying?!
12
posted on
10/28/2002 6:10:58 PM PST
by
BJungNan
To: BJungNan
"I'm not exactly sure I get your point of noting Slate's apology."
no point just adding additional information to the thread
To: alnick
People often will utter a partial word when speaking, and it's something that most people understand when listening to someone speak. As a former court reporter of 12 years, I can tell you that it's a common thing that just about everyone does. And it is quite common in print journalism to complete those words in print. I can't believe we are even talking about this. The idea that a professional publication would put this out...it is the stuff of an elementary school newspaper.
14
posted on
10/28/2002 6:17:48 PM PST
by
BJungNan
To: alnick
People often will utter a partial word when speaking, and it's something that most people understand when listening to someone speak. As a former court reporter of 12 years, I can tell you that it's a common thing that just about everyone does. And it is quite common in print journalism to complete those words in print. I can't believe we are even talking about this. The idea that a professional publication would put this out...it is the stuff of an elementary school newspaper.
15
posted on
10/28/2002 6:18:09 PM PST
by
BJungNan
To: BJungNan
"Loss of the Senate"lol..in more ways than one.
To: Texas_Jarhead
no point just adding additional information to the thread Sorry. I'm in a real surly mood.
17
posted on
10/28/2002 6:37:11 PM PST
by
BJungNan
To: BJungNan
Actually, what Jiang said was correct, if slightly unidiomatic, which is surely excusable in him or his translator.
"Deep condolences for the loss of the Senate . . . and the loss of the family." I.e., the Senate has experienced a loss with the death of one of its members, and the family has experienced a loss with the death of one of its members . . . in fact several of them.
18
posted on
10/28/2002 6:41:22 PM PST
by
Cicero
Comment #19 Removed by Moderator
To: BJungNan
Typical obnoxious Rat lapdog pissant of the Alter variety, who thinks being snotty is the same thing as being clever. I enjoy seeing these punks being forced to apologize.
Disclaimer:
Opinions posted on Free Republic are those of the individual
posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its
management. All materials posted herein are protected by copyright law and the
exemption for fair use of copyrighted works.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson