Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Ottofire
shed blood for the name of Christ

By the way, you (understandably) misinterpreted this statement of the Papal Bull. It has an unintended ambiguous meaning. You interpreted the statement to mean someone who has shed SOMEONE ELE'S blood in Christ's name--which indeed would be twisted. But in fact the statement is in regard to martyrs who have had their OWN blood shed for the name of Christ. The meaning is clearer in the original language.


518 posted on 06/28/2009 11:31:52 PM PDT by bdeaner (The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ? (1 Cor. 10:16))
[ Post Reply | Private Reply | To 80 | View Replies ]


To: bdeaner; Ottofire
By the way, you (understandably) misinterpreted this statement of the Papal Bull. It has an unintended ambiguous meaning. You interpreted the statement to mean someone who has shed SOMEONE ELE'S blood in Christ's name--which indeed would be twisted. But in fact the statement is in regard to martyrs who have had their OWN blood shed for the name of Christ. The meaning is clearer in the original language.

It's posts like this that set the tone for discussion...

Do you really think the person originally translating this piece couldn't see what you call ambiguity when he translated and then would correct it??? If the author was such a poor translator, why not correct it before it gets published or posted???

Your argument doesn't hold water...

556 posted on 06/29/2009 6:27:10 AM PDT by Iscool (I don't understand all that I know...)
[ Post Reply | Private Reply | To 518 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson