So what? If you like, substitute the word "rapture", which is nothing more than an English transliteration of the Latin word "rapio" which is used in the Latin Vulgate in place of the original Greek "harpazo", with the Greek "harpazo".
It all means the same: a sudden snatching away. The particular word that is used is irrelevant as long as the intent and meaning of what the Author wrote remains the same.