Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: AnAmericanMother

Are these the lyrics?

Come Holy Spirit, Creator Blest (Veni, Creator Spiritus)

Come, Holy Spirit, Creator blest,
and in our souls take up Thy rest;
come with Thy grace and heavenly aid
to fill the hearts which Thou hast made.
O comforter, to Thee we cry,
O heavenly gift of God Most High,
O fount of life and fire of love,
and sweet anointing from above.

Thou in Thy sevenfold gifts are known;
Thou, finger of God’s hand we own;
Thou, promise of the Father, Thou
Who dost the tongue with power imbue.

Kindle our sense from above,
and make our hearts o’erflow with love;
with patience firm and virtue high
the weakness of our flesh supply.

Far from us drive the foe we dread,
and grant us Thy peace instead;
so shall we not, with Thee for guide,
turn from the path of life aside.

Oh, may Thy grace on us bestow
the Father and the Son to know;
and Thee, through endless times confessed,
of both the eternal Spirit blest.

Now to the Father and the Son,
Who rose from death, be glory given,
with Thou, O Holy Comforter,
henceforth by all in earth and heaven. Amen.


6 posted on 06/30/2014 8:23:27 AM PDT by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]


To: Salvation
All these translations are paraphrases, made to scan and rhyme. Scansion is not really a problem with the plain chant, you can make it fit regardless, but if you try to rhyme you wind up distorting the meaning of the original text.

Here is an absolutely literal translation:

Come, Holy Spirit,
send forth the heavenly
radiance of your light.

Come, father of the poor,
come, giver of gifts,
come, light of the heart.

Greatest comforter,
sweet guest of the soul,
sweet consolation.

In labor, [you are] rest,
in heat, temperance [in the sense of relief],
in tears, solace.

O most blessed light,
fill the inmost heart
of your faithful.

Without your grace,
there is nothing in us,
nothing that is not harmful.

Cleanse that which is dirty,
water that which is dry,
heal that which is injured.

Bend that which is rigid,
warm that which is cold,
correct what is wrong ["straighten what is bent"].

Give to your faithful,
who trust in you,
the sevenfold gifts.

Grant the reward of virtue,
grant the deliverance of salvation,
grant eternal joy.

("Amen, alleluia.")

7 posted on 06/30/2014 8:40:48 AM PDT by AnAmericanMother (Ecce Crucem Domini, fugite partes adversae. Vicit Leo de Tribu Iuda, Radix David, Alleluia!)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

To: Salvation

Which is why sometimes I think it would just be easier to go back to Latin. :-D


8 posted on 06/30/2014 8:47:51 AM PDT by AnAmericanMother (Ecce Crucem Domini, fugite partes adversae. Vicit Leo de Tribu Iuda, Radix David, Alleluia!)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson