The Greek word, eteken, which is alternately translated, ‘brought forth,’ or ,’gave birth,’ is the word used to describe ALL births, not just Mary’s. So if you wish to utilize that word to denote special circumstances in Mary’s case, you’d need to apply those same circumstances to all other births. I.e.: the word used is simply the Greek word that conveys giving birth in general; it is not unique to Mary.
I reread all Gospel accounts before I posted yesterday. I was aware that the angel rolled away the stone. I only mentioned that the Bible does not detail Jesus’ egress from the tomb, which happens to be true.
Where I am coming from is Revelation 22. Dire warnings are given to anyone who adds to the words God has revealed. You can take the view that this warning applies to one book only; we’re free to add to or subtract from the words of all the other 65 books as it should suit us. I say that’s playing with fire. I will neither add to nor subtract from any of the words that God has revealed to us. Better safe than eternally sorry.
This gets back to what constitutes God’s revelation. Those who hold to Sola Scriptura limit God’s revelation to written communication. Catholics recognizes that He also speaks to us through Sacred Tradition..by word of mouth.