To: Kaslin
Some people need to get together and decide how to spell Hezbollah. I have seen Hezbollah Hizbollah Hazbollah and Hezbullah. I wonder how long before it is spell Hizboolah. Liberals love to pronounce the names of exotic places the way they hear them on PBS. Moombye, Gutter, pokeeston. So erudite yet so pretentious. Always struggling to be the most holier than thou.
6 posted on
01/04/2020 10:39:25 AM PST by
webheart
To: webheart
If you speak slowly and carefully, it's hizbu Allah. But in colloquial rapid speech, the Alif of Allah is subsumed in the nominative suffix -u attached to hizb for hizbullah, which suffix itself might be skipped, to create hizbAllah. So how do you spell it in English? It depends on who is speaking and in what context. But in Arabic, it's all one and the same, to wit: حزب اللاه . The rules of grammar and pronunciation are not fixed, inflexible things in Arabic. They shift like sand dunes in the wind, or alliances between clans.
12 posted on
01/04/2020 11:05:45 AM PST by
Eleutheria5
("SHUT UP!" he explained)
To: webheart
“Liberals love to pronounce the names of exotic places the way they hear them on PBS. Moombye, Gutter, pokeeston. So erudite yet so pretentious. Always struggling to be the most holier than thou.”
So right!
In my day, we called them plastic people.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson