Well if my good friend did not run off to the Philipines to avoid this government, he could have pointed out at least a few dozen errors in translation from the original text. He finds them everytime he looks for em. He went out there to preach the good word. What I see is a society corrupted by debt based currency. Are we going for 100 trillion short term ?
Translation glitches vary.
Some are a question of whether the original said “Jesus Christ” or the reverse “Christ Jesus”.
Some are variants in the Greek spelling of “David”. Some are variants of verb tense (not “Jesus wept” v. “Jesus did weep”, but similar).
There is a list of slightly bigger variants here: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_major_textual_variants_in_the_New_Testament
Again, almost none of them give me much concern.
The overwhelming majority of these differences are only of interest to pedantic scholars. Other than the long ending of Mark’s Gospel, none have any real significance that affects the guidance scripture gives for our lives.