We have had spanish language television stations for decades in this country. They’re not just for illegals, although I’m sure many illegals watch them.
You’ll find english broadcasts in Latin America, and it’s not an insult to the viewers who watch them to see advertisements in English. It’s not pandering.
It’s marketing.
Exactly.
Yiddish radio survived in New York until the 1950's when the first generation immigrants finally died out below the advertising profitability tipping point.
Once immigrants get to America, it is almost impossible to retain a second language into the third generation. The second generation is more comfortable in English and passing the other language on to the third generation is just too much of a hassle.
In Cuba, my family was English-Spanish bilingual since the 1800's. My grandfather went to college in the U.S. in 1908. As a young kid in Cuba before Castro, the "grown ups" would switch to English when I was in the room and "adult stuff" needed to be discussed.
Although I tried hard to make it otherwise, my own kids are the first family generation since time of Abraham Lincoln not to be bilingual.
In 20 years, the grandkids of the viewers of Spanish TV will not be able to understand it.
aka pimping.