Assuming that Rupert Murdoch is, at least, a nominal Christian and respects the Bible and wouldn’t change even a jot or a tittle, what is to stop some future board from making changes of a subtle nature and over time, bigger changes, when they own such a massive share of the market?
There are always jot and tittle changes when translating. It is the original texts that cannot be changed. If our language changes, as it has since King James, then change is in order but it must be kept as close to the original as possible. If someone is reading and a question pops up in his mind, then he can get a concordance and simply look up the original Hebrew or Greek word. Using multiple versions is best. I love BibleGateway and sometimes refer to Young’s literal translation, but I couldn’t use that version every morning before I had my coffee.
“what is to stop some future board from making changes of a subtle nature and over time, bigger changes, when they own such a massive share of the market?”
The market as well as the translators. It’s effective.
The Bible was with held from men for years in the Dark Ages. But, the Word got out. It will continue to get out. I have several Bibles. If you come up with a “changed” copy of the Gospel, give me a yell. I have the REAL DEALS! You or anyone else is welcome to a copy if they don’t have one or cannot afford one. I will buy you one! RA