Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Alamo-Girl

What suggestions do the defenders of the Septuagint and the Vulgate have for the alleged insertion of "rock" into the text? I can not see why the compilers of the Masoretic text would have done so. Also, knowing the extreme care that they used when handling the Word of God, to add a word that wasn't there at least in some text that they considered reliable would seem unthinkable.


55 posted on 01/28/2007 8:58:20 PM PST by Blogger
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Blogger; 1000 silverlings
The defense I have received (so far) of the Septuagint (Greek) is that it is an older translation from the Hebrew than the Masoretic Hebrew text - and therefore we cannot "prove" that the original Hebrew from which the Septuagint was translated actually had the word tzur - i.e. God is the Rock - at the beginning of Deu 32:4

At the end of the article are all the ancient Hebrew text sources I could find. There is a copy of Deu 32 from cave 4 at Qumran (Dead Sea Scrolls) but it does not have the verses we need.

Nevertheless, as you say, copying the Holy Scriptures was a very solemn thing to the Jews over millenia. And especially so when one was copying a Name of God

Instead of "God is the Rock" the Septuagint says "As for God, " No defense has been offered for the Vulgate which omits it altogether.

This is very important to me because the name "God is the Rock" is being specially announced in Deu 32:1-3. Moreover, as 1000 Silverlings notes - it is in the Song of Moses (which will be sung in heaven - Rev 15:2-4.)

57 posted on 01/28/2007 9:13:20 PM PST by Alamo-Girl
[ Post Reply | Private Reply | To 55 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson