To: Lucius Cornelius Sulla
Unfortunately for the West, virgins do make for a much more powerful motivator as reward for martyrdom.
Lucky for Hamas that the scriptures have been taken to be translated as "virgins" instead of the more precise meaning of "raisins". It would be a damn nearly impossible task convincing a disillusioned fifteen year old to blow himself up along with as many Jews as possible for the likes of seventy-two raisins.
10 posted on
01/19/2008 3:05:21 AM PST by
america4vr
(The ebb and flow of empires have come and gone but America shall forever reign supreme.)
To: america4vr; Lucius Cornelius Sulla
72 raisins
12 posted on
01/19/2008 3:11:48 AM PST by
dayglored
(Listen, strange women lying in ponds distributing swords is no basis for a system of government!)
To: america4vr
There was this...
now there's THIS.
20 posted on
01/19/2008 3:40:42 AM PST by
johnny7
("But that one on the far left... he had crazy eyes")
To: america4vr; Lucius Cornelius Sulla
Yum Yum! Welcome to Paradise, sucka!
25 posted on
01/19/2008 4:04:25 AM PST by
ovrtaxt
(In my fantasy world, the Dems run a Zell Miller/ Lieberman ticket...)
To: america4vr
Unfortunately for the West, virgins do make for a much more powerful motivator as reward for martyrdom. Those who find out that it is "raisins" will never tell even if they are disappointed.
To: america4vr
Unfortunately for the West, virgins do make for a much more powerful motivator as reward for martyrdom. Especially since Christ told us (the Sadducees, anyway) that there is no giving or taking in marriage in Heaven.
Since he ALSO said that we would be 'as the angels are', I'm not sure how having virgins would be of any use.
77 posted on
01/19/2008 5:43:05 PM PST by
ApplegateRanch
(Islam: a Satanically Transmitted Disease, spread by unprotected intimate contact with the Koranus.)
To: america4vr
Lucky for Hamas that the scriptures have been taken to be translated as "virgins" instead of the more precise meaning of "raisins". As amusing as it might seem to think it was a mis-translation, every translation of the Qu'ran that I've seen talks about the reward in paradise similarly, For example: Quran 52:20, three translations by three authorative sources
052.020 YUSUFALI: They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes. PICKTHAL: Reclining on ranged couches. And we wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
SHAKIR: Reclining on thrones set in lines, and We will unite them to large-eyed beautiful ones.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson