Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Iscool
You got your bible from Jerome...Why didn't Jerome use 'knaw' or 'crunch' instead of good ole 'eat'???

Uhh... he did. The original Vulgate has: "dixit ergo eis Iesus amen amen dico vobis nisi MANDUCAVERITIS carnem Filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobis". Manducare in Latin is more like "chew" rather than "edere" which is just plain old "eat".

Neither your Catholic bible nor my bible, nor the Majority Greek Texts use the term 'real' or 'true' food or drink... Surely if this is the 'original' greek, Jerome would have put it in your bible...

Umm..I dunno what you are talking about "Majority" Greek. The Greek New Testament is the Greek New Testament....I am not aware of a manuscript tradition that differs in the word here. The word phago does appear in John 6, but the word trogo *also* appears. It's as if Christ was making a point...switching from "eat" to "gnaw" to make the point.

Neither your Catholic bible nor my bible, nor the Majority Greek Texts use the term 'real' or 'true' food or drink... Surely if this is the 'original' greek, Jerome would have put it in your bible...

Balderdash! It's right there in the Greek...."sarx mou ALETHES estin brosis, kai to aima mou ALETHES estin posis". Alethes means what? True, real. And in fact Jerome did put it in the Vulgate, so I have no idea which Vulgate you are reading: "caro enim mea VERE est cibus et sanguis meus VERE est potus".

I don't believe Paul looked at it the way you do...Or any of the apostles for that matter...They knew it was a metaphor just like I do because of verses 35, 62, 63, 69, 47, etc...

Oh, I'm well aware you don't believe it. But he did indeed look at it that way. Look up 1 Corinthians 11:26:

"26 For as often as you shall eat this bread, and drink the chalice, you shall shew the death of the Lord, until he come. 27 Therefore whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord. 28 But let a man prove himself: and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. 29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh judgment to himself, not discerning the body of the Lord.30 Therefore are there many infirm and weak among you, and many sleep.
Not discerning the body of the Lord.
56 posted on 09/27/2006 1:37:54 PM PDT by Claud
[ Post Reply | Private Reply | To 52 | View Replies ]


To: Claud

Claud (and Iscool),

Iscool wrote: "Neither your Catholic bible nor my bible, nor the Majority Greek Texts use the term 'real' or 'true' food or drink... Surely if this is the 'original' greek, Jerome would have put it in your bible..."

Well, I can see in the Greek NT that Jesus said "truly is food" and "truly is drink" in John 6:55. This is true in the TR and the Majority Text. The TR text I consulted is Trinitarian Bible Society (1976) text from London and the MT text is the Nestle-Aland (2002 printing).

I also checked the Clementine Vulgate (which is closest to Jerome's vulgate): verse 56: "Caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus." So it is in the Clementine. It is also in the newest Vatican Vulgate: verse 55: "Caro enim mea verus est cibus, et sanguis meus verus est potus."

This seems so obvious that I can't claim to know what Iscool is driving at here.


60 posted on 09/27/2006 4:04:22 PM PDT by vladimir998 (Ignorance of Scripture is ignorance of Christ. St. Jerome)
[ Post Reply | Private Reply | To 56 | View Replies ]

To: Claud; Iscool

Claud - Thanks for setting us straight regarding the Greek.


73 posted on 09/28/2006 12:01:52 PM PDT by Titanites
[ Post Reply | Private Reply | To 56 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson