Skip to comments.Milwaukee priests lament more accurate Roman Missal translation; ‘salt in the wounds’ (Catholic Cau)
Posted on 08/05/2010 12:09:36 PM PDT by NYer
Milwaukee priests quoted in a local newspaper article on the third edition of the Roman Missal are lamenting the revised translations, which more closely reflect the content and majesty of the original Latin.
The bottom line for me is why, said Father Alan Jurkus. Why, with everything else that's going on in the Church, do we have to rub salt in the wounds?
For some people this will be very unsettling, added Father Ken Smits. The real concern is among the parish priests, who will have to explain something many of them are not in favor of.
You can call it whatever you like, but it's not English, said Father David Cooper, president of the Milwaukee Archdiocese Priests Alliance. The language of prayer is supposed to be evocative, graceful, uplifting. This reads like clunk-clunk-clunk-bang-boom.
Anytime there are changes, people go through the process of being angry and sad, responded Dean Daniels, who leads the archdioceses office of worship. But the Church has been changing forever. Its a dynamic, living organism.
They are free to join their ex-queer-in-chief Archbishop Weakland in retirement if they wish.
Sorry for the harshness but I am sick of being told I’m too stupid to understand the new translations.
On May 23 rd (2002), Catholics across America started their Thursday mornings with another in a long string of shocking revelations as Paul Marcoux went on ABC's "Good Morning America" and accused longtime Milwaukee Archbishop Rembert Weakland of sexual assault. Additionally, Marcoux revealed that in 1998 Weakland paid him a sum of $450,000 to keep their "relationship" quiet. Now 53 years old, Marcoux was a theology student at Marquette University 20 years prior when he approached the archbishop for advice on going into the priesthood. It was during this encounter that the alleged abuse took place.1
In a statement released the same day, Weakland denied the abuse accusation but refused to comment on the financial arrangement, deferring to its confidentiality clause:
Except that the intent of the confidentially provision was for Marcoux's silence, not the archbishop's. That same day, Weakland, who almost two months earlier had reached the mandatory age of retirement and submitted his resignation to Rome, asked that his pending request be expedited. The Vatican announced acceptance of Weakland's retirement that next day. Bishop Richard J. Sklba took over interim leadership of the archdiocese and delivered the following tribute:
If there is any justice, he will indeed get every bit of respect he has earned for himself. After a week of near seclusion, Weakland returned to the spotlight to deliver a hollow apology:
After which he knelt before the altar and received a 90-second standing ovation from the congregation/audience. Lest we are tempted to carelessly join in this amnesic love-fest, remember that it takes very little courage to admit wrongdoing and deliver an apology only after one has been publicly exposed and no options to continue hiding the scandal with power and money remain. The whole world found out what he had done and were presented with two indisputable pieces of evidence. Weakland had the choice of fading into obscurity and denial or salvaging what remained of his respectability with a Jimmy Swaggart routine. For someone who loves the spotlight and values his "work" as much as Weakland does, he was left with no choice. However contrite and worthy of forgiveness this fallen prelate may now be, it does not negate the damage done over the past thirty-five years, nor does it change at all the lessons that must be learned.
We know that a lot of people are going to have a problem with this, but too bad. Deal with it. Change is tough, but what some of the Church's have been doing to the Mass is terrible. It must change. People took Vatican II and ran with it.
It might be difficult to adjust to at first, but people will adjust. It is just going to take some time and patience, that's all.
The cowboys of old had a saying that if you, the cowboy, don't like the 'brand' you are riding for, then quit and find another that is more to you liking.
See my post #4 just below yours.
I wonder how they found these particular priests.
The language in your post is questionable for the Religion forum, but I agree completely with the spirit of your comment. Imho, these priests are CINOs.
Dear Fr. Cooper:
Peace be with you.
AND WITH YOUR SPIRIT.
Time for retirement me thinks.
My guess is that the really don’t want to have to say “through my fault, through my fault, through my most grevious fault.” (Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
The real concern is among the parish priests, who will have to explain something many of them are not in favor of.
Oh, the poor widdle things. They are also probably among the ones “in favor of” ordaining women.
Are both neo-catholics and trads allowed to post in a catholic caucus thread?
The Catholic Church is one ... not divided. This is a Catholic caucus thread.
Hmm. I have a quirky question, which maybe somebody here could ansewr: can the Mass prayers be licitly “said” by the priest in Sign Language, e.g. Gallaudet ASL?
“The language of prayer is supposed to be evocative, graceful, uplifting. This reads like clunk-clunk-clunk-bang-boom.
Ah shucks. The boys don’t like the end of this era’s heterodoxy, the past decades of anything goes.
There's a deaf church in Lanham MD that my wife and I used to attend; our daughter was baptized there. I would have to say yes, signing the Mass is licit.
Oh, good! I’ll have to read that. I knew there must be an alert, well-informed FReeper out there who would know the answer.
Anyway, even people who aren't deaf, or don't have deaf loved ones, can, I think, benefit from this discussion. It illuminates the two underlying points: on the one hand the language is deeply important, but on the other hand not all elements of "style" are worth yelling and griping about, if the words say the right stuff.
BTW, I like reading the Spanish version in the missalette, because I'm not so very good in Spanish. . It's paradoxically, an advantage, because I have to slow way down and mull it. So I can grasp the different way it expresses what's in the editio typica and it --- I can't 'splain it --- makes my neural net sparkle.