Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Hootowl

““Co-” means “in the same degree,” as in co-owner or co-signer.”

False. Never rely on a secular dictionary for a religious word’s definition - especially when it came from another language. “co” in this case is from “cum” meaning “with”.

Like so: “The term “co-redemptrix” is properly translated “the woman with the redeemer” or more literally “she who buys back with [the redeemer].” The prefix “co” comes from the Latin term “cum” which means “with” and not “equal to.””
http://www.voxpopuli.org/response_to_7_common_objections_part1.php


217 posted on 01/30/2014 2:27:05 PM PST by vladimir998
[ Post Reply | Private Reply | To 216 | View Replies ]


To: vladimir998

Well, Vladimir, you got me! Your quiddity has convinced me to never argue word meanings with a master of equivocation. At least I can take comfort in the fact that I never resorted to contumely.


218 posted on 01/30/2014 8:48:27 PM PST by Hootowl
[ Post Reply | Private Reply | To 217 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson