Thank you for making my point. From your quoted authority:
The Bible means "a canonical collection of texts sacred in Judaism and Christianity".Tà biblía means "the books".
At no point in the Scriptures does the Greek term tà biblía refer to "a canonical collection of texts sacred in Judaism and Christianity."
Etymology does not control definition. To assume that it does, is called the "Genetic" or "Etymological" Fallacy (LINKS)
If etymology controlled definition, it would be wrong to use the word "biblios" or "Bible" to refer to any artifact not made of papyrus: the remote origin of the word.
Twist the words to try an suit all you want. The “words of God were entrusted to the Jews” not the Catholics. So says scripture.