Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: aMorePerfectUnion

>>Where does history record that every eye of the tribes of Israel witnessed Christ coming on the clouds?<<

It depends on how you define “every.” An example of Jesus using the word “every” [πάσῃ] in a limited sense is found in this commandment:

“Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.” — Mar 16:15 KJV

Paul said that the gospel had been preached to every [πάσῃ] creature under heaven before he wrote the letter to the Colossians:

“If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;” — Col 1:23 KJV

If I was a strict literalist who interpreted each word as if it had no limitations, I would have to call Paul a liar. But I know the Holy Spirit doesn’t lie, so I am obliged to believe the commandment to preach the gospel to every creature was fulfilled.

>>Where does history record every Jew being caught up worldwide into the clouds?<<

History has not recorded that, nor will it ever. Only a remnant of Israel was saved:

“Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.” — Rom 9:27-28 KJV

Mr. Kalamata


145 posted on 04/11/2024 6:12:27 PM PDT by Kalamata (President Trump, the ONLY candidate who is NOT OWNED by the global oligarchs.)
[ Post Reply | Private Reply | To 142 | View Replies ]


To: Kalamata; aMorePerfectUnion
It depends on how you define “every.” An example of Jesus using the word “every” [πάσῃ] in a limited sense is found in this commandment:

“Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.” — Mar 16:15 KJV

*****

I'm don't know what your background in New Testament Greek is but it's very lacking.

There is no limited application in the above command to preach the gospel to every creature.

*****

Greek translations of the passage in question and the definition of πάσῃ.

3956 pás – each, every; each "part(s) of a totality" (L & N, 1, 59.24).

3956 /pás ("each, every") means "all" in the sense of "each (every) part that applies." The emphasis of the total picture then is on "one piece at a time." 365 (ananeóō) then focuses on the part(s) making up the whole – viewing the whole in terms of the individual parts.

[When 3956 (pás) modifies a word with the definite article it has "extensive-intensive" force – and is straightforward intensive when the Greek definite article is lacking.]

Berean Greek New Testament 2016 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς “Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

SBL Greek New Testament 2010 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Westcott and Hort 1881 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Westcott and Hort / [NA27 variants] καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Westcott and Hort / {NA28 variants} καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

RP Byzantine Majority Text 2005 Καὶ εἴπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Greek Orthodox Church 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Tischendorf 8th Edition 1872 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Scrivener's Textus Receptus 1894 καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Stephanus Textus Receptus 1550 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει

Beza Greek New Testament 1598 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

*****

146 posted on 04/11/2024 6:29:47 PM PDT by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 145 | View Replies ]

To: Kalamata

Scripture says “every eye” including Jewish eyes will see him.

Hasn’t happened in history.

Scripture says gods elect will be caught up with Christ in the clouds.

Hasn’t happened in history.

It seems you spend a lot of mental energy trying to figure out ways to rationalize away scripture to make it support the view you (said) you predecided.

Pretty sure that’s classic eisegesis …


147 posted on 04/11/2024 6:31:45 PM PDT by aMorePerfectUnion
[ Post Reply | Private Reply | To 145 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson