Well, there is a word used that is often translated into “nation” in English. But as I’ve said, since the modern concept of “nation” didn’t exist at that time, as nation-states had not been developed at that point in human history, I think it would be a silly error to make to interpret that as meaning the same as what you or I understand “nation” to mean in modern parlance.
If we read the word that way, then the “nation” of Canaan would not have changed in the Bible when the Israelites came into possession of it. It’s the same land, the same borders, and yet now it’s no longer the nation of Canaan. The only thing that changed was the people, because the people who are possessing that land are the nation, not the territory, or the borders, or the ruling government.