according to Bild newspaper.Bild is a tabloid.
However what you are looking at here is a bad translation from Russia.
The original Bild headline and story talks about a "klare Kampfansage". Kampf means fight, war would be Krieg.
Add her big thing is Merkel see no options other than leading talks.
But don't let me stop a good hate.
Enjoy your fake news from Putin.
I didn’t see Bild article in English but generally you are right.
What is not not being brought out is that pipeline has some heavy backing of Deutschmarks by key German politicians invested in it.
Thanks for the translation, Berlin_Freeper.
“klare Kampfansage”
While your right about the literal translation, in typical leftist fashion with trump, you miss the thrust of the comment.
In English, the rhtorical “ to wage “ war” is understood. War on drugs, war on crime etc . . .
Now go back to your worterbuch and make up some more stuff.
Tschuss!