No, Jihad mean holy war in Allah’s cause.
No, jihad means struggle, it has always meant that in Arabic, and means it whenever any Arabic speaker uses it. Secular Arabic speakers may have be engaged in a jihad to keep their waistlines trim. An Arabic speaker who is hanging on to a cliff edge could describe the effort to get himself back onto the top of the cliff as jihad.
‘Jihad’ only takes on a technical Muslim theological meaning in context, even as, for instance, the English word ‘saved’ only takes on a Christian theological meaning in context, but otherwise might be used in phrases like the schoolboy’s ‘saved by the bell’ or ‘saved from drowning’ or ‘saved a lot of money by buying wholesale’.