I was told by someone who has spent a lot of time in the Mideast that an Arab saying “inshallah” means the same thing as a Mexican saying “mañana”, but without the Mexican sense of urgency.
Mazal Tov.
Basically, you’re correct. The phrase is thrown off whenever any discussion of the future comes up. When can we expect payment on that 60 days past due invoice, Ahmed? “Bukra in’sha’llah” (tomorrow if Allah wills it). We might say “Lord willin’ and the creek don’t rise”. Another almost automatic conversation filler is “Al ham’dullah” (Praise Allah) used when anything positive happens. Kerry’s use of the first phrase in the context of this incredibly stupid sellout is a sickening example of kowtowing to people who have every intention of murdering us all.