I wouldnt mind too much if it were changed to To care for those who shall have borne the battle and for their widows, and orphans.
Its really only a modest translation, not a full-bodied re-write.
But that is simply *not* what Lincoln said.
You follow that path, you better rewrite Neil Armstrong’s words, “That’s one small step for man, one giant leap for mankind.”
...and Shakespeare, “Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears”.
Except Neil meant “for a man.” And mankind explicitly means both genders.
And in Shakespeare, Caesar was addressing a crowd which excluded women, but even so “countrymen” implies both genders.
On the other hand, because “widows” refers specifically to women, Lincoln’s quote becomes confusing. To the extent that its modern usage is meant to include all veterans, directly quoting Lincoln is a problem, easily rectified by presuming a translation.