Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: B-Chan
I understand that errors of translation occur. However, "viva la mort" seems neither fish nor fowl; "Long Live Death!" would be vive la Mort in French, and viva el Muerto in Spanish.

Ok, sorry to nitpick here, but is viva el Muerto supposed to be Old Spanish, or something? 'Cause in modern Spanish "Long live death" would be translated: Que viva la muerte.

[z]
15 posted on 04/26/2003 4:42:45 PM PDT by zechariah (The Lord is with you, Mighty Warrior!)
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies ]


To: zechariah
My workaday knowledge of Tex-Mex newspaper Spanish (I live in Texas) certainly doesn't qualify me as an expert , but if I'm not mistaken the idiom el Muerto refers to Death personified, as in the Grim Reaper, while la muerte is just plain old biological death.

The phrase itself is Castilian. The quote and information to which I refer in my post is taken from El Caudillo: a Political Biography of Franco (J.W.D. Trythall; McGraw-Hill, 1970, LCCCN 0-107298, p. 34).

16 posted on 04/26/2003 6:30:23 PM PDT by B-Chan (Catholic. Monarchist. Texan. Any questions?)
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson