Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: fortheDeclaration

Why the personal insult? Whose purpose does that serve?

Did you reread Hebrews Chapter 3 - 5? Did you pay specific attention to Hebrews 3:9 where ALL the versions talk about the entire generation? Do you realize that the Greek words from all translations are the same? The word “howbeit” seems to be what is throwing you off as well as the placement of the negative. And if you read Hebrews 3:17 in the other versions, it makes it clear that the ones whom God was provoked with - those whose bodies fell in the wilderness.

So, in essence, all these versions say the same things translated from the same Greek words. If you look up all the Greek words, you will find that the ESV and NIV versions say it in a much clearer way. The KJV, etc say the same thing, but in a very awkward way because of how they use the word, “howbeit” and how they translate the Greek word, “tis” as “some” where the others translate is as “who were those”. The KJV actually uses about 42 different words or phrases to translate that one Greek word! 42!!!!


82 posted on 09/23/2013 1:19:02 PM PDT by lupie
[ Post Reply | Private Reply | To 81 | View Replies ]


To: lupie
I wasn't trying to be insulting, it was just amazed that you couldn't read those verses and see that they say two opposite things!

Yes, in this case, all of the words in the Greek are the same, but the modern versions translated it differently then the Geneva and KJB (who have it correct)

No, the KJB is correctly pointing out that 'not all who came out of Egypt rebelled' while the modern versions are saying that they did, in contradiction to their own OT, in Deut. 1:35-39.

So, the modern versions are saying that ALL who came out of Egypt rebelled, the KJB is saying some didn't, as per Deut.1:35-39)

So, it is not 'clearer' it is a contradiction and an historical error in the modern versions.

All Bible translations use different English words to translate Greek and Hebrew words based on context and style.

So, again, you are not reading the verses correctly.

They say two different things, only one can be right and based on the OT, it is the KJB, not the NIV.

85 posted on 09/23/2013 1:45:59 PM PDT by fortheDeclaration (Pr 14:34 Righteousness exalteth a nation:but sin is a reproach to any people)
[ Post Reply | Private Reply | To 82 | View Replies ]

To: lupie
King James Version (KJV) 16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

New International Version (NIV) 16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

You think those two verses are saying the same thing?

They are saying the opposite things!

Howebeit means 'nevertheless, not withstanding'

Two men of that generation of those men 20 and over were the exception to rebelling, that was Caleb and Joshua, and the KJB correctly states that, the NIV, ESV, NKJ,NASB etc do not and are therefore in error.

They are not saying the same thing!

86 posted on 09/23/2013 1:53:13 PM PDT by fortheDeclaration (Pr 14:34 Righteousness exalteth a nation:but sin is a reproach to any people)
[ Post Reply | Private Reply | To 82 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson