Full title:
Catholic Caucus: Daily Mass Readings, 10-01-18, M, St. Thérèse of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 9 |
|||
46. | And there entered a thought into them, which of them should be greater. | Intravit autem cogitatio in eos quis eorum major esset. | εισηλθεν δε διαλογισμος εν αυτοις το τις αν ειη μειζων αυτων |
47. | But Jesus seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him, | At Jesus videns cogitationes cordis illorum, apprehendit puerum, et statuit illum secus se, | ο δε ιησους ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων επιλαβομενος παιδιου εστησεν αυτο παρ εαυτω |
48. | And said to them: Whosoever shall receive this child in my name, receiveth me; and whosoever shall receive me, receiveth him that sent me. For he that is the lesser among you all, he is the greater. | et ait illis : Quicumque susceperit puerum istum in nomine meo, me recipit : et quicumque me receperit, recipit eum qui me misit. Nam qui minor est inter vos omnes, hic major est. | και ειπεν αυτοις ος εαν δεξηται τουτο το παιδιον επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται δεχεται τον αποστειλαντα με ο γαρ μικροτερος εν πασιν υμιν υπαρχων ουτος εσται μεγας |
49. | And John, answering, said: Master, we saw a certain man casting out devils in thy name, and we forbade him, because he followeth not with us. | Respondens autem Joannes dixit : Præceptor, vidimus quemdam in nomine tuo ejicientem dæmonia, et prohibuimus eum : quia non sequitur nobiscum. | αποκριθεις δε ο ιωαννης ειπεν επιστατα ειδομεν τινα επι τω ονοματι σου εκβαλλοντα δαιμονια και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει μεθ ημων |
50. | And Jesus said to him: Forbid him not; for he that is not against you, is for you. | Et ait ad illum Jesus : Nolite prohibere : qui enim non est adversum vos, pro vobis est. | και ειπεν προς αυτον ο ιησους μη κωλυετε ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν |