KEYWORDS: catholic; lk11; ordinarytime; prayer;
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 11 |
|||
1. | AND it came to pass, that as he was in a certain place praying, when he ceased, one of his disciples said to him: Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. | Et factum est : cum esset in quodam loco orans, ut cessavit, dixit unus ex discipulis ejus ad eum : Domine, doce nos orare, sicut docuit et Joannes discipulos suos. | και εγενετο εν τω ειναι αυτον εν τοπω τινι προσευχομενον ως επαυσατο ειπεν τις των μαθητων αυτου προς αυτον κυριε διδαξον ημας προσευχεσθαι καθως και ιωαννης εδιδαξεν τους μαθητας αυτου |
2. | And he said to them: When you pray, say: Father, hallowed be thy name. Thy kingdom come. | Et ait illis : Cum oratis, dicite : Pater, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. | ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης |
3. | Give us this day our daily bread. | Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. | τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν |
4. | And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation. | Et dimitte nobis peccata nostra, siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis. Et ne nos inducas in tentationem. | και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου |
(*) "γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης", "be done Thy will as in Heaven so upon the earth" ending verse 2 is not translated.
(**) "αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου", "but deliver us from the evil one" ending verse 4 is not translated.