Posted on 11/28/2021 6:25:00 AM PST by MarvinStinson
When naming the latest coronavirus variant, the World Health Organization (WHO) skipped the fourteenth letter of the Greek alphabet that just-so-happens to have the same spelling of a certain tyrannical world leader’s name.
On Friday, news broke that scientists and world leaders have grown increasingly concerned about the “Omicron” variant, prompting New York to call a state of emergency and the U.K. to restrict travel from several African countries. Given that the variant names jumped from “Mu” all the way to “Omicron,” skipping “Nu” and “Xi” respe
According to WHO spokeswoman Margaret Harris, the organization skipped the letter Nu so that people would not confuse the variant with the word “new” and skipped the letter Xi to avoid stigmatizing people who may have that surname. The statement said:
It went from mu to mmicron – jumping both nu and Xi. Nu the reasoning was people would get confused thinking it was the New variant rather than a name and Xi because it’s a common surname and we have agreed naming rules that avoid using place names, people’s names, animal, etc., to avoid stigma.
The Who’s excuse to avoid common surnames does not wash when considering that the name “Mu” is actually a common Chinese surname.
My China Roots noted:
The WHO has been placating China since the beginning of the pandemic by either failing to hold them accountable for unleashing the virus on the world or outright covering for the Communist country. As Der Spiegel reported in May of last year, German intelligence strongly believed that Xi Jinping personally asked the head of the WHO, Tedros Adhanom Ghebreyesus, to delay key warnings about the Chinese coronavirus.
Xi’s conversation with the WHO allegedly took place in January 2020; Tedros did not declare a pandemic until March 11 of that year.
(Excerpt) Read more at breitbart.com ...
ChiComvirus post of the day!!
Properly transliterated, I think you’re right.
The way I learned it, it's chee, with the "ch" as in the German "buch."
Why didn’t they use the Swahili alphabet?
I thought it was the Babylon Bee. Our lives have become a caricature; a psychotic, feverish delusion of a maniac’s concept of utopia that is actually hell.
ξ京平?
A more accurate name would of course been: “The Mid-Term Variant”.
Big media: don’t feed into conspiracy theories! These decisions are made for your own good!
... and all this time, I thought it was because Xi was somebody’s (something’s) preferred pronoun.
I checked over at the Chinese Free Republic just to be sure.
Wouldn’t want to piss off the boss.
You may be correct. I learned it in NJ, and you know what people from NJ do to language.
This makes sense. The original variant was the Xi variant.
I wonder if they skipped Zeta so they would not offend the drug cartel.
Veritas vos Liberabit.
Naming it the Xi virus can cause confusion with people who have the surname Xi. The WHO got that one right.
They need to name it the Winnie variant. As is Winnie the Pooh
Chairman Xi hates that.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.