Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: count-your-change

Point out an error then. Can you?


7 posted on 04/16/2012 4:14:34 AM PDT by vladimir998
[ Post Reply | Private Reply | To 5 | View Replies ]


To: GonzoII; vladimir998

***The Church did not oppose faithful vernacular translations but heretical additions and distortions to the Bible. The Church prohibited these corrupt Bibles in order to preserve the integrity of Holy Scripture.***

http://avbtab.org/av/avPre.htm

• 11 The translation of the Seventy dissenteth from the original in many places, neither doth it come near it for perspicuity, gravity, majesty; yet which of the Apostles did condemn it?
• 12 Condemn it? Nay, they used it, (as it is apparent, and as Saint Hierome and the most learned men to confess) which they would not have done, nor by their example of using it, so grace and commend it to the Church, if it had been unworthy the appellation and name of the Word of God.
• 13 And whereas they urge for their second defence of their vilifying and abusing of the English Bibles, or some pieces thereof, which they meet with, for that heretics, forsooth, were the authors of the translations, (heretics they call us by the same right that they call themselves Catholics, both being wrong) we marvel what divinity taught them so.
• 14 We are sure Tertullian [Tertul. de præscript. contra hæreses.] was of another mind: Expersonis probamus fidem, an ex fide personas? Do we try men’s faith by their persons? we should try their persons by their faith.

• 15 Also S.Augustine was of another mind: for he, lighting upon certain rules made by Tychonius, a Donatist, for the better understanding of the Word, was not ashamed to make use of them, yea, to insert them into his own book, with giving commendation to them so far forth as they were worthy to be commended, as is to be seen in S.Augustine’s third book De Doctrinâ Christianâ. [S.August. 3. de doct. Christ. cap. 30.]

• 16 To be short, Origen, and the whole Church of God for certain hundred years, were of another mind: for they were so far from treading under foot, (much more from burning) the translation of Aquila, a proselyte, that is, one that had turned Jew; of Symmachus, and Theodotion, both Ebionites, that is, most vile heretics, that they joined them together with the Hebrew original, and the translation of the Seventy (as hath been before signified out of Epiphanius) and set them forth openly to be considered of and perused by all.
• 17 But we weary the unlearned, who need not know so much, and trouble the learned, who know it already.


12 posted on 04/16/2012 8:39:59 AM PDT by Ruy Dias de Bivar
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies ]

To: vladimir998
Error? Oh my! Read on:

“The Church did not oppose faithful vernacular translations but heretical additions and distortions to the Bible. The Church prohibited these corrupt Bibles in order to preserve the integrity of Holy Scripture. This action was necessary if the Church is to preserve the truth of Christ's Gospel. As St. Peter in his Epistle (in the Bible) warns us, the ignorant and unstable can distort the Scriptures to their own destruction [2 Peter 3:16; see front panel].”

By what words or command of Christ were any, ANY of his disciples authorized to persecute, murder, or suppress by violence any group? The Waldensians being an example.

To argue that someone else also burned “heretics” and their books and that this somehow makes the murder less so is to argue for self condemnation as being no more Christian then those the Catholic church called heretics.

And what can be said of those justify and defend such actions?

13 posted on 04/16/2012 9:54:07 AM PDT by count-your-change (You don't have to be brilliant, not being stupid is enough.)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson