“Sure it does.”
No, it doesn’t. Here is the word in question: “Nazarene”. See how it is spelled? Now, look in your Bible, any Bible. Does that word appear in Isaiah 11:1? No, it does not. If you’re going to claim otherwise, then please post what translation you are using and I will post the text here at FR so we can see who is being honest and who is not.
“One only needs to know specifically what a ‘netzer’ is. The ‘Branch’ prophecies require no speculation.”
Again, N-A-Z-A-R-E-N-E is not “branch”. I understand why people use Isaiah 11:1 as an explanation and I am not saying I disagree with the Hebrew root idea. The problem is that Matthew would then STILL be extrapolating from the Hebrew root because NO WHERE IN THE TEXT DOES THE WORD N-A-Z-A-R-E-N-E APPEAR.
Remember, even in the Hebrew text, the word “Nazarene” does not appear. Thanks for trying and for proving me right yet again.
The Hebrew root word for the town name "Nazareth" is Netzer.
From the Nazareth city website:
Jesus was known as Jesus of Nazareth which is why the Hebrew name for Christianity is Natzrut. In English, Jesus is called Christ, which means a Messiah; hence the English name Christianity. In Arabic, Jesus is called Massiach, meaning Messiah, and Christians are called Messachin.