Keyword: translation

Brevity: Headers | « Text »
  • Blessed are the conservative in Bible translation

    12/04/2009 3:17:20 PM PST · by daniel1212 · 8 replies · 634+ views
    Associated Press ^ | Fri., Dec . 4, 2009 | TOM BREEN
    CHARLESTON, West Virginia - The Gospel of Luke records that, as he was dying on the cross, Jesus showed his boundless mercy by praying for his killers this way: "Father, forgive them; for they know not what they do." Not so fast, say contributors to the Conservative Bible Project. The project, an online effort to create a Bible suitable for contemporary conservative sensibilities, claims Jesus' quote is a disputed addition abetted by liberal biblical scholars, even if it appears in some form in almost every translation of the Bible... Experts who have devoted their careers to unraveling the ancient texts...
  • NIV Bible Tops List by Evangelical Leaders (Still the most preferred English Bible translation)

    09/01/2009 8:47:24 PM PDT · by SeekAndFind · 18 replies · 981+ views
    Christian Post ^ | 9/1/2009 | Jennifer Riley
    The New International Version of the Bible is by far the most preferred translation of the Scripture, according to a new survey of U.S. evangelical leaders. More than 65 percent of the participating leaders named the NIV as their preferred Bible in a survey conducted by the National Association of Evangelicals (NAE) in light of the NIV’s 30th anniversary this year. “New Bible translations face large competition to gain a foothold in churches and homes but once established they have long staying power,” commented Leith Anderson, president of the NAE, which claims to represent 30 million evangelicals. “And, the NIV...
  • Obama Wishes 'Ramadan Kareem' to Muslims (No English Translation Provided)

    08/21/2009 1:07:30 PM PDT · by nickcarraway · 60 replies · 1,660+ views
    Washington Post ^ | 8/21/09 | Garance Franke-Ruta
    President Obama released videotaped Ramadan wishes Friday, sending "best wishes to Muslims in America and around the world" and wishing them "Ramadan Kareem" on "behalf of the American people, including Muslim communities in all 50 states." SNIP The president makes sure to mention "my own Christian faith" and the values shared by Islam and Christianity when it comes to service, even as he speaks of Muslim ceremonies he knows well. He also recapitulates his basic foreign policy positions involving Muslim nations. "We're also committed to keeping our responsibility to build a world that is more peaceful and secure. That's why...
  • Lost in Translation: Clinton Says She, Not Bill, is the Secretary of State

    08/10/2009 5:07:08 PM PDT · by Nachum · 45 replies · 1,394+ views
    ABC ^ | 8/10/09 | Jake Tapper
    ABC News' Kirit Radia reports: Secretary of State Hillary Clinton lost her cool Monday after a Congolese student, speaking through a translator, asked her what "Mr. Clinton" thought about a Chinese trade deal with the Democratic Republic of the Congo. "You want me to tell you what my husband thinks?" Clinton replied, clearly irked by the thought of being her husband Bill's spokeswoman.
  • Right to Work Technicians Unveil TOP SECRET Union Boss Translation Device

    08/03/2009 1:05:02 PM PDT · by CounterCounterCulture · 2 replies · 477+ views
    YouTube / National Right To Work ^ | 23 July 2009 | National Right To Work
    Right to Work Technicians Unveil TOP SECRET Union Boss Translation Device Foundation experts have been hard at work on a device that translates union boss propaganda into plain English. Watch the video for the results of this experiment. http://www.youtube.com/watch?v=xvXcrmD40VM(warning: profanity from the union thug)
  • Freeper Translation help needed

    03/19/2009 3:49:06 PM PDT · by Baynative · 18 replies · 652+ views
    Activist Mentality ^ | 3/19/09 | Baynative
    I am in need of assistance with translation to Spanish and French. We are in a local battle up here near Seattle with the ACLU who is putting signs in the transit buses telling illegals they do not have to cooperate with Border Patrol agents. We (R) party , demanded equal 1st amendment protection and are getting it. So, we have our sign but we want to translate it and include French since we are just below the Canadian border.
  • Darwinists Topple Darwin’s Tree of Life (it's about time!)

    02/20/2009 8:35:49 AM PST · by GodGunsGuts · 60 replies · 1,257+ views
    Darwinists Topple Darwin’s Tree of Life Darwin’s “Tree of Life” is a myth. It’s based on circular reasoning. It is a pattern imposed on the data, not a fact emerging from the evidence. We should give up the search for a single tree of life (TOL) as a record of the history of life on earth, because it is a “quixotic pursuit” unlikely to succeed – and the evidence is against it. Who said this? Not creationists, but a new member of the National Academy of Sciences in his inaugural paper for the academy’s Proceedings.1 W. Ford Doolittle and Eric...
  • Army troops kill 2 terrorists While 10 Emirs scheduled to be judged tomorrow (Algerian justice)

    02/23/2008 3:43:10 AM PST · by atomic conspiracy · 2 replies · 79+ views
    Al-Kabar (Algeria) ^ | 2-21-08 | Staff
    Army troops last weekend have killed 2 terrorists, and have recuperated a Kalashnikov gun machine at Iazaben village, 10km south east Menacer municipality, Tipaza province, a coastal area near Algiers. Both terrorists have been among a terrorist group whose number has not been determined, while four of them have left the group in view of getting information about the security forces, they have been surprised by the army troops setting an ambush; two of them have been killed, a source briefed on the situation reported. A gun machine has been recuperated, but the other has been taken by the terrorists....
  • iPod Warriors: Tech Gadget Breaks Barriers for Troops (Translator)

    02/11/2008 4:35:24 PM PST · by 2ndDivisionVet · 12 replies · 167+ views
    WJXX-TV12 ^ | February 8, 2008 | Grayson Kamm
    ORLANDO, FL -- A small Florida company has turned one of the world's most popular high tech gadgets into a tool for American troops that can help save lives. "They speak with their hands -- a lot," US Army Sergeant Darren Williams said, remembering the times he worked to communicate with the local people during his year as a soldier in Iraq. "If you grab something, or if you say, 'Hold it.' Or, 'Pick it up. Pick it up.' You use that a lot, too," the Jacksonville-based Army recruiter said, waving his hands through a series of gestures. For Williams,...
  • Rice University Professor Debunks National Geographic Translation Of Gospel Of Judas

    11/04/2007 5:26:37 PM PST · by blam · 173 replies · 127+ views
    Eureka Alert ^ | 11-1-2007 | David Ruth - Rice University
    Contact: David Ruth druth@rice.edu 713-348-6327 Rice University Rice University professor debunks National Geographic translation of Gospel of Judas A new book by Rice University professor April DeConick debunks a stunning claim by National Geographic's translation of the Gospel of Judas. According to that translation, Judas was a hero, not a villain, who acted on Jesus' request to betray him. DeConick disagrees. Before releasing her book "The Thirteenth Apostle: What the Gospel of Judas Really Says," DeConick was intrigued by the original release of the Coptic Gospel of Judas and as a scholar wanted to read it for herself. While researching...
  • Translation Help Requested

    10/25/2007 11:37:38 AM PDT · by A_Tradition_Continues · 6 replies · 153+ views
    Self ^ | 10/25/2007 | ATC
    I recently wanted to translate the term "La Raza" from Spanish to English. Utilizing Google Translation and utilizing the mentioned phrase "La Raza", Spanish to English translation I get "La Raza=La Raza". I tried numerous times but always got the same response. I did a Google tranlation from English to Spanish utilizing the phrase "The Race" and immediately got the response "La Raza". Babblefish translation provides La Raza=The Race in their Spanish to English translation.
  • ARMAGEDDON OR HARMAGEDDON???

    01/31/2007 11:48:03 AM PST · by MichaelTheeArchAngel · 17 replies · 950+ views
    Bible. | 1,31,07 | Michael
    Armageddon or Harmagedon: Revelations 16:16. "and in the Hebrew language it is called Armageddon." There is no word "Armageddon" in the Hebrew language; the word Armageddon is a contraction and mistranslation for the words,"Mount of the Congregation Zion". Ar / ma / ged / don. Also: Har / ma / ged / on. Har / edah / siyyon. Har: Mount or Mountain. Edah or Mowed: Assembly, Community or Congregation. Siyyon: Zion. Revelations 16:13-16. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and that beast, and out of the mouth of a false...
  • Evil Saddam's last moments

    01/01/2007 1:24:52 PM PST · by Kaslin · 64 replies · 7,480+ views
    The Sun Online ^ | January 1, 2007 | SIMON HUGHES
    SADDAM Hussein went to Hell with the vicious curses of executioners ringing in his ears, including one who snarled: “God damn you”. Dramatic exchanges between the monster and his guards were revealed yesterday after grainy video footage of his final moments was posted on the internet. The Iraqis were so delighted at the despot’s demise that immediately after his death they danced a jig around his body as it dangled from the noose.oining in the outpouring of joy was the masked hangman, guards and even Iraqi officials. But Saddam had been left in no doubt of the contempt in which...
  • Ahmadinejad encourages 'Death to America' refrain

    11/17/2006 11:13:57 AM PST · by Steve Schulin · 13 replies · 1,870+ views
    nuclear.com ^ | November 17, 2006 | Steve Schulin
    Here's more extensive translation of the speech mentioned above. The Iranian president was speaking to what BBC Monitoring called a big crowd in the town of Sanandaj in Iran's Kurdistan Province. The speech was broadcast live on Iranian TV: ...Wherever America and Britain go, they bring nothing but injustice, corruption and ruin. See for yourself. On the nuclear issue, too, it's the same. They have taken nuclear energy into their own possession. And they want to rule over the entire world with this technology. To have it as a monopoly and to impose their demands on the nations of the...
  • IBM Technology Translates Arabic Media Broadcasts to English ~ Technology to help us.....

    09/14/2006 2:59:57 PM PDT · by Ernest_at_the_Beach · 10 replies · 271+ views
    MarketWatch ^ | Sep 14, 2006 Last Update: 9:09 AM ET | Steven Tomasco IBM Media Relations
    Critical Mention, Inc. to Commercialize as Subscription Service for Business, Government and Media *********************************************** YORKTOWN HEIGHTS, NY, Sep 14, 2006 (MARKET WIRE via COMTEX) -- IBM Under the agreement, IBM Research will provide Critical Mention a multi-year license to its speech-to-text translation solution for Arabic and English sources, with the ability to expand to other languages in the future. "The ever-shifting nature of the market compels business professionals to quickly and easily monitor a wide range of foreign events and world media," said Arthur Ciccolo of IBM Research. "The unique TALES technology, combined with Critical Mention's advanced real-time search and...
  • Saddam Hussein's Last Known Written Order

    07/18/2006 5:28:22 PM PDT · by genefromjersey · 39 replies · 2,329+ views
    The Morning Paper | 07/18/06 | vanity
    One of the Last Pre-War Documents : From Saddam Himself ! IZSP-2003-00000008 (Full Translation) Order Number: 31 Based on Para B, Article 58 of the Constitution,the following Order is issued : All people and companies in the private and mixed sectors are forbidden from importing and producing Biological, Chemical and Nuclear weapons and materials. All Ministries involved must carry out this order,and must prosecute violators. Written in Baghdad on 14 Feb 2003. Saddam Hussein Top Secret Western Area. The above order is from from the President # 1133 15 Feb 2003 #3092, 25 Feb 2003 Please review. From: COL Nabeel...
  • God wants you to resist the new translation (per editorial at NCR)

    06/28/2006 9:18:00 AM PDT · by NYer · 82 replies · 994+ views
    Curt Jester ^ | June 28, 2006
    Finally, we suspect that the way forward will also include accommodating those who simply refuse to go along and will stand in place and continue to use the same language they’ve been using for decades. Our suspicion is that God will not be terribly upset by a little show of resistance.So says a National Catholic Reporter editorial. Though I bet if somebody said all there responses in Latin while attending Mass that they would give them quite a look. But hey they would be just using the same language they had been using for decades if they grew up before...
  • San Joaquin

    05/19/2006 5:59:34 AM PDT · by bboop · 11 replies · 170+ views
    self ^ | 5.19.06 | self
    Does anyone know how San Joaquin translates? I am thinking maybe it is (Saint) Joaquim, but cannot find it anywhere. And I must know ....
  • Bishops to Vote on Mass Translation at June Meeting of USCCB

    05/10/2006 11:42:26 AM PDT · by NYer · 68 replies · 703+ views
    Adoremus Bulletin ^ | May 2006 | Helen Hull Hitchcock
    This June, at the meeting of the United States Conference of Catholic Bishops in Los Angeles, the bishops will vote on the first English translations of the new Roman Missal, released four years ago -- the third “typical edition” of the Missal since the Second Vatican Council. There are two “Liturgy action items”: 1)Voting on the English translation of the Order of Mass, preceded by voting on proposed amendments to this text; and 2) A list of adaptations, proposed by the Bishops’ Committee on the Liturgy as additions to the Missal for the United States.The voting procedures are complex and,...
  • Separate translation of ISGZ 2004-00758

    04/26/2006 12:17:16 PM PDT · by Faeroe · 7 replies · 506+ views
    Top Secret and Urgent TO/ The Military Manufacturing Department Undated M/ Information We learned from among our sources working abroad that Western intelligence agencies are working at gathering information on some of the military and scientific targets in the country, and the noted source went on to tell us of maps of the targets which he was assigned in gathering information on them during his visit to the country. We are [sharing] it with you to give an understanding of these concerns and thereby maneuver in changing the location of these targets with a view to seize the opportunity to...
  • Translation from Indian (Hindi, Gujajarati & possibly Tamil) languages help needed

    04/19/2006 9:01:24 PM PDT · by airedale · 6 replies · 277+ views
    self
    I’m reading a pretty funny book entitled Once Upon an Elephant by Ashok Mathur which is a pretty funny story about Shiva, Parvati and Ganesh told as a modern detective tale. It has some small portions in various Indian languages that aren’t translated. You don’t really need to know what they say for the story to work but you do miss a bit of the humor. Any chance you can translate any of this? A detective tells an obnoxious TV journalist who is trying to blame the slayings on South Asian gangs to greet Hindus as follows when seeking their...
  • IIS document details foreign contacts and influence

    04/15/2006 9:39:10 AM PDT · by jrooney · 115+ views
    Ray Robison Blog ^ | 04-15-06 | Ray Robison
    - The IIS activity covers many countries in the Middle East and their contacts reach the US, Canada, Europe and Russia. - Other documents contain a paragraph mentioning that Iraq is buying off opposition parties in Russia. - In this first post I will translate parts of a document giving guidelines for work and assessing the progress of contact recruitments in Europe and the US. - In a later post a document will show Iraq’s efforts to send agents into Saudi Arabia and Kuwait. - Before you start reading ask yourself: Are so called “Peace Activists” considered as non governmental...
  • Languages

    03/22/2006 8:50:27 PM PST · by Madamoiselle · 17 replies · 487+ views
    I need some expertise on reading the greek language, or greek translated to latin. . . to english. I'm a bit lost.
  • French Intellectual Tells Truth, Faces Consequences

    12/14/2005 3:21:52 PM PST · by Hunden · 10 replies · 704+ views
    The American Thinker ^ | 13th December 2005 | Nidra Poller
    In the aftermath of November’s street fighting, French opinion-makers have pounced on an expiatory victim: philosopher Alain Finkielkraut, a man of integrity who seeks to shed light on events as they happen.  His intelligent analysis of, in his words, the “pogrom against the Republic,” [1] conveyed in an interview with two journalists from Israeli newspaper Ha'aretz, has triggered an explosion of intellectual violence against his person, his ideas, his thought process, his very existence. A dishonest patchwork of excerpts from the Haaretz interview, deliberately slanted to make Alain Finkielkraut look like a Le Pen in philosopher’s clothing, was published in the leading French newspaper Le...
  • The Mesopotamian

    07/05/2005 5:37:09 PM PDT · by FreedomNeocon · 1 replies · 157+ views
    The Mesopotamian ^ | 7-1-05 | The Mesopotamian
    Hi Friends, I shall try to translate some excerpts of the Arabic piece that I posted. It is difficult to translate, though, due to the flamboyant and florid style so typical of traditional Arabic prose. So, I must admit that the translation is going to try to convey meaning rather than literal equivalents of the Arabic words. The importance of this article is that it offers a glimpse into the frame of mind of many, especially amongst the religious Shiaa people. Note that my comments as translator are enclosed in square bracket []. Dots (….. ) denote parts that I...
  • Ken Taylor, Translator of The Living Bible, Dies at 88

    06/11/2005 5:39:24 PM PDT · by xzins · 27 replies · 444+ views
    Christianity Today ^ | 10 Jun 05 | Ken Taylor Collection, Wheaton
    Kenneth Nathaniel Taylor, who founded Tyndale House Publishers after he had been unable to find a company willing to publish his Bible paraphrases, died at age 88 on Friday. Tyndale House is now a leading publisher of Christian books and resources. Taylor's biblical paraphrase, which became The Living Bible, sold more than 40 million copes in North America alone. In 1950, Taylor also founded the Christian Booksellers Association, a trade association of Christian stores, publishers, and other retail companies now known simply as CBA. He also created the missions organizations Evangelical Literature Overseas and Short Terms Abroad When he and...
  • How to become a translator

    04/24/2005 4:50:39 PM PDT · by Former Fetus · 16 replies · 1,185+ views
    self
    Ok Freepers, I need help again!I am bilingual, born in Spain, have lived in the USA for 25 years where I have attended graduate school and received a M.S. in Chemistry and a Ph.D. in Molecular Biology. Now, what I would like to do is to start a business as interpreter and translator. I think there's a future for it around here, since we have a large migrant population, many of which stay year around. It would enable me to quit teaching and still contribute to support the family. My problem is I don't know how to go about it....
  • The Trouble with Translations

    03/29/2005 8:00:39 AM PST · by Salvation · 68 replies · 1,124+ views
    CatholicCulture.org ^ | 03-05 | Dt. Jeff Mirus
    The Trouble with Translations by Dr. Jeff Mirusspecial to CatholicCulture.org It is said that the English translation of the latest edition of the Roman Missal (2002) is still years away. Not only must the translation work its way through two ecclesiastical committees, but both groups are still learning to work within the new guidelines for translation set forth in Liturgiam Authenticam in 2001. It is too soon to tell whether all this will result in better translations, but it may at least slow the rate of linguistic change. The Language WarsFor the past generation, conflicts over translations of the Liturgy,...
  • Suspect's warning exposes English skills (al Qaeda Financeer)

    12/07/2004 4:24:11 AM PST · by LesbianThespianGymnasticMidget · 3 replies · 591+ views
    NEW YORK (AP) — A Yemeni sheik accused of funneling millions of dollars to terrorist networks warned U.S. agents that "Allah will bring storms" to America because of his arrest, according to newly filed court papers. Mohammed Ali Hassan al-Moayad made the remark last year after a German court ordered him extradited to the United States to face charges that he helped finance al Qaeda and Hamas, prosecutors said in the documents filed in U.S. District Court. The statement — spoken in English to agents bringing al-Moayad from Frankfurt, Germany, to New York on Nov. 16, 2003 — counter defense...
  • The Traditional Latin Mass Online. Illustrated and Explained.

    01/05/2005 4:37:16 PM PST · by AAABEST · 48 replies · 1,167+ views
    Angelqueen.org ^ | January 5, 2005
    An online guide to the Latin Low Mass has been added to the Angelqueen site. Using a variety of sources, the Mass has been divided into sections with narrative explanation, illustration, history and background. The Latin is side by side with the English exegesis/translation. There are also sections on the altar setup,  the vestments, and the furnishings and equipment with photos and descriptions. You can start at the intro and click through the entire mass by hitting the "next" link on each page. Or use the table of contents to find various sections.One reason it was put together was to...
  • Anglican Church head: Don't criticize 'gays'

    12/01/2004 2:29:12 AM PST · by JohnHuang2 · 39 replies · 2,119+ views
    WorldNetDaily.com ^ | Wednesday, December 1, 2004
    The leader of the Anglican Church says Christians should stop openly criticizing homosexuals, out of concern for their lives. In a letter targeting the world's Anglican churches, Archbishop of Canterbury Rowan Williams said harsh language about homosexuals can lead to murder, according to a BBC report. Although many traditional Anglican leaders oppose homosexuality, since it is unambiguously condemned in both the Old and New Testaments, Williams reportedly said in his letter: "Any words that could make it easier for someone to attack or abuse a homosexual person are words of which we must repent. "Do not think repentance is always...
  • **N. Korean Party Documents Smuggled to China Indicate Internal Worries/Problems** (View Samples)

    11/22/2004 11:06:32 AM PST · by AmericanInTokyo · 44 replies · 3,354+ views
    The Japanese NGO (non government humanitarian) group in support of freedom in North Korea and safety for North Korean refugees, R.E.N.K., has released secret, internal North Korean Workers (Communist) Party documents which indicated substantial concern by the regime's authorities about smuggling that involved Western influences/documents/videos, etc. and reaching North Koreans, as well as secret North Korean Party documents making it to the outside.Partial translation to follow--assistance requested of other Freepers (if they have time or comments) who have "Freepranslation" skills; (these docs were just released today on the web):Here is one of the North Korean internal documents showing heightened concern...
  • JUSTICE DEPARTMENT DROPS BALL ON INTERCEPTED AL-QAEDA RECORDINGS

    10/09/2004 7:17:32 AM PDT · by Calpernia · 22 replies · 829+ views
    Niagara Falls Reporter ^ | Oct. 5 2004 | By John Hanchette
    OLEAN -- Somewhat lost in all the media mist over who won last week's initial debate in the presidential election is a stinging John Kerry reference to late September news that I thought would draw much more play and citizen attention than it did. It should have triggered a public furor. Three days before the Kerry-Bush face-off in Miami, the Justice Department released a classified summary of a frightening report by that agency's Inspector General. The bad news literally sent a chill down my spine. The IG investigation discovered that 123,000 hours of eavesdropped recordings related to possible terrorist plans...
  • HHS Says Healthcare Providers Must Provide Free Translation Services

    10/08/2004 11:23:47 PM PDT · by Seadog Bytes · 20 replies · 430+ views
    Pacific Legal Foundation ^ | September 2004 | Pacific Legal Foundation
    PLF Challenges Federal HHS English Translation MandateUnfunded Illegal Mandate on Doctors and Healthcare Providers Threatens Access to Care for Countless Seniors on Medicare/MedicaidSeptember 2004 In one of his many last-minute acts as President, Bill Clinton implemented Executive Order 13166, and dealt a devastating blow to doctors, medical practices, and senior citizens across the nation. This Executive Order is still on the books and has become a catalyst for unprecedented expansion of the federal government?s control of private healthcare in this country. Signed by Clinton on August 11, 2000, Executive Order 13166 directs all federal agencies to adopt a plan to ?improve access?...
  • F.B.I. Said to Lag on Translating Terror Tapes

    09/28/2004 3:48:57 PM PDT · by neverdem · 17 replies · 408+ views
    NY Times ^ | September 28, 2004 | ERIC LICHTBLAU
    WASHINGTON, Sept. 27 - Three years after the Sept. 11 attacks, more than 120,000 hours of potentially valuable terrorism-related recordings have not yet been translated by linguists at the Federal Bureau of Investigation, and computer problems may have led the bureau to systematically erase some Qaeda recordings, according to a declassified summary of a Justice Department investigation that was released on Monday. The report, released in edited form by Glenn A. Fine, the department's inspector general, found that the F.B.I. still lacked the capacity to translate all the terrorism-related material from wiretaps and other intelligence sources and that the influx...
  • MEMRI Translates Anti-Semitic Nonsense Appearing in the Saudi Armed Forces Journal

    08/20/2004 10:32:53 AM PDT · by Yashcheritsiy · 5 replies · 321+ views
    The Baby Seal Club ^ | 8-20-2004 | Titus Quinctius Cincinnatus
    Thank God for MEMRI. MEMRI stands for the Middle Eastern Media Research Institute, and this organisation performs the valuable function of translating news reports and other literature from Middle Eastern countries out of Arabic, Farsi, etc. and into English so that we can see what is going on inside the Iron Crescent. The latest piece of "work" to be translated by MEMRI comes from the Saudi Armed Forces Journal, the official publication of the Saudi armed forces, which all Saudi soldiers, sailors, airmen, etc. read and are familiar with. In this official journal, the Saudi government basically pushes the old...
  • Non-Attic Characters

    07/18/2004 6:43:19 PM PDT · by SunkenCiv · 15 replies · 914+ views
    University of California, Irvine, Thesaurus Linguae Graecae ^ | September 7 2003 (rev 9-28-2003) | Nick Nicholas
    The first character is the sampi, as it was used (briefly) in the Ionic alphabet as a sibilant. The first question to answer is whether it should be separated from the numerical sampi at all... The second question is what the phonetic value of sampi was... Jeffery (1990:39)... also suspects that sampi was originally borrowed from Carian, and used to express the Carian sibilant in loanwords... In the pre-Hellenic language of Lemnos (possibly related to Etruscan), it is used, but Jeffery has no idea what it sounded like. In the older inscriptions of the non-Hellenic language of Phrygia (related...
  • Inscription in Carian and Greek

    07/17/2004 6:20:07 PM PDT · by SunkenCiv · 18 replies · 1,083+ views
    Anistoriton ^ | 27 Dec. 1997 | (editors)
    On 8/9 November 1997 the Swiss newspaper Neue Zurcher Zeitung reported that German and Turks archaeologists, who conducted excavations at the ancient site of Kaunos on Asia Minor coast just across the Greek island of Rhodes, unearthed an inscription in two scripts. The top part is inscribed in the Carian language and the same text is repeated in the lower part in classical Greek. The inscription is a resolution of the city of Kaunos to honor two Athenians, one of whom is Nikokles of Lycekleous a fairly know person and contemporary of Demosthenes. Thus, the stone was safely dated to...
  • Court orders Shrek 2 snipped to save Da'or's manhood [Spew Coffee Through Nose Alert]

    07/12/2004 8:07:25 AM PDT · by Alouette · 47 replies · 1,870+ views
    Jerusalem Post ^ | July 12, 2004 | Yaakov Katz
    How should a joking reference to castration be translated into Hebrew? For the translators of the newly-released Shrek 2, making a reference to high-pitched singer David Da'or got the point across a little too sharply, for Da'or's taste. The Tel Aviv District Court on Monday ruled to remove the box-office hit from screens across the country, due to an insulting reference to Da'or, Israel's representative in the last Eurovision song contest. The movie was returned to screens later in the day, after the offending remark was removed from Hebrew-dubbed versions. The original English version of Shrek 2 contains a scene...
  • A draft translation of the new Mass in English (New Translation from ICEL)

    04/30/2004 7:29:04 AM PDT · by Pyro7480 · 77 replies · 383+ views
    ABC (Australian) ^ | 2004 | n/a
    A draft translation of the new Mass in English is available here in the form of jpeg images. Each image contains one page of the Liturgy in Latin and in English. Click on the links below and images will open in a new window. You may need to scroll to view all of the image. Close the window after viewing and choose the next image in the list. Go to page http://www.abc.net.au/rn/talks/8.30/relrpt/liturgy.htm
  • The Virgins and the Grapes: the "Christian" Origins of the Koran (Surprise!)

    04/16/2004 3:38:37 PM PDT · by NYer · 66 replies · 2,357+ views
    Chiesa. com ^ | Sandro Magister
    ROMA – That Aramaic was the lingua franca of a vast area of the ancient Middle East is a notion that is by now amply noted by a vast public, thanks to Mel Gibson’s film “The Passion of the Christ,” which everyone watches in that language. But that Syro-Aramaic was also the root of the Koran, and of the Koran of a primitive Christian system, is a more specialized notion, an almost clandestine one. And it’s more than a little dangerous. The author of the most important book on the subject – a German professor of ancient Semitic and...
  • Translation of Bin Laden's latest tape message

    04/16/2004 3:28:36 PM PDT · by treeclimber · 5 replies · 185+ views
    Northeast Intelligence Network ^ | 4-15-04 | none shown
    <p>The following is a translation of the audio tape attributed to Osama Bin Laden which was aired this morning on two Arabic language television channels, Al Arabeya and Al Jazeera. Translation courtesy the BBC.</p> <p>"Praise be to Almighty God; Peace and prayers be upon our Prophet Muhammad, his family, and companions.</p>
  • Pastor of St. Clement's Ottawa (Latin Mass Parish) Dies

    03/01/2004 10:35:02 AM PST · by Maximilian · 1 replies · 206+ views
    Word of God Hour ^ | 2003 | FR. JOHN MOLE O.M.I
    About the Author FR. JOHN WITHERSPOON MOLE O.M.I. Presently resides in Ottawa, Canada, and in this work attempts to carry out the recommendation of the 1977 Synod of Bishops that there be religious instruction for adults based on the Liturgy of the Word, which Pope John Paul II emphatically endorsed in his Catechesi Tradendae. John Witherspoon Mole was born in England on February 10th, 1911 (Feast of Saint Scholastica). He emigrated with his family to Canada in 1912 (providentially missing passage on the doomed Titanic), but later returned to Britain for his formal education. Some years later, back on...
  • A translation unmasked?

    02/11/2004 5:55:57 AM PST · by vannrox · 6 replies · 284+ views
    Baltimore Sun ^ | FR Post 2-11-04 | By David Kohn
    Dispute: A heralded linguistic deciphering of an extinct hieroglyphic script accomplished in the 1990s is under attack by two researchers. FOR LINGUISTS, it's like hitting a home run in the bottom of the ninth to win the World Series. Terrence Kaufman and John Justeson struck that blast in 1993 when they cracked one of the planet's few remaining undeciphered writing systems - a hieroglyphic script from the mysterious Isthmian civilization, which occupied southern Mexico 2,000 years ago.
  • Translation Problems

    11/13/2003 3:02:28 PM PST · by OESY · 32 replies · 186+ views
    www.wbrucecameron.com ^ | Copyright 2002 W. Bruce Cameron
    When it comes to landscaping at my house, I pretty much leave the whole thing to God and my dog. Between the two of them I have sparse patches of yellow grass and dozens of holes which my canine has excavated out of sheer boredom. I'm also very tolerant of the aberrant behavior of my trees. If they want to turn brown and fling themselves to the ground, I figure it is no business of mine. For many years my "don't ask, don't chop" attitude toward trees allowed peaceful coëxistence, wherein I was the Lord of the Manor and they...
  • Proverbial Truths In Translation

    10/14/2003 3:50:20 PM PDT · by blam · 3 replies · 272+ views
    Athens News ^ | 10-14-2003 | Mark Dragoumis
    Proverbial truths in translationMany well-known sayings originated in ancient Greece; some of their Englishcounterparts may have subtle variations BY MARK DRAGOUMIS THE GREEK word ĐÁŃĎÉĚÉÁ (in Latin proverbium) has an impressive pedigree. It occurs for the first time in Aeschylus' play Agamemnon (lines 264-5) written in 458 BC. Hesychios of Alexandria, a Greek lexicographer, who lived during the 5th century AD, wrote that a proverb (ĐÁŃĎÉĚÉÁ) is a statement useful to life, which is said by-the-way, along the road as it were, ĎÉĚĎÓ - meaning road. Another theory has it that the word originated from the short, sharp, epigrammatic slogans...
  • Guantanamo interviews to be revised in spy scare

    10/05/2003 6:28:20 PM PDT · by Prince Charles · 242+ views
    London Daily Telegraph ^ | 10-6-2003 | David Rennie
    Guantanamo interviews to be revised in spy scare By David Rennie in Washington (Filed: 06/10/2003) A line-by-line review has been ordered of every interrogation at the Guantanamo Bay prison camp involving an air force interpreter suspected of espionage and treason. Intelligence officers face the nightmare prospect that Ahmad al-Halabi, a Syrian-born linguist who served at the camp in Cuba for eight months, may have edited or deliberately distorted information given by al-Qa'eda and Taliban suspects during interrogation sessions. Tapes of those interrogations - some lasting hours - are being freshly translated. "If the subject answered 'five' and [Halabi] told interrogators...
  • Bible for femanists

    09/29/2003 5:55:14 AM PDT · by joesnuffy · 14 replies · 246+ views
    WND ^ | September 29, 2003 | WND
    TESTING THE FAITH Bible for feminists Translators rewriting passages seen as 'biased' Posted: September 29, 2003 1:00 a.m. Eastern © 2003 WorldNetDaily.com You've come a long way, Virgin Mary? To demonstrate there's no glass ceiling in heaven, the German Evangelical Church has undertaken the ambitious project of retranslating the Bible in gender-neutral terms. Ananova reports more than 50 translators are hard at work on a new edition of the holy book. They're rewriting passages seen to discriminate against women, using "unbiased and unjust" language. Specifically, the term disciple is to be changed to "disciples and disciplesses." Translators will also remove...
  • Young's Literal Translation of the Received Text and his criticisms of the KJV

    09/09/2003 7:38:59 AM PDT · by xzins · 8 replies · 140+ views
    BibleResource.com ^ | late 1800's | Young
    Bible Research > English Versions > 19th Century > Young Young's Literal Translation Publishers' Note to the Third Edition NOTWITHSTANDING the fact that the Revised Version of the Old and the New Testament has come into the field since the learned and lamented author first issued his Literal Translation of the Bible, the demand for it from year to year has continued remarkably steady. This indicates that it still fills a place of its own among helps to the earnest student of Holy Scripture. In 1887 Dr Young issued a Revised Edition, of which two impressions are exhausted. The...
  • The New Iraqi Press and the Jews [MEMRI Translations Collection]

    08/27/2003 10:27:31 AM PDT · by TastyManatees · 2 replies · 248+ views
    Middle East Media Research Institute (MEMRI) ^ | 8/26/03 | Dr. Nimrod Raphaeli
    The New Iraqi Press and the Jews By: Dr. Nimrod Raphaeli* The demise of Saddam Hussein's regime and the control it exerted over the media has unleashed an outburst of feelings of freedom reflected in a large number of dailies and weeklies which, for the first time in Iraq's modern history, are free, uncensored, and often highly imaginative. While some of the dailies are associated with the many burgeoning political parties and political movements which themselves are unprecedented in terms of their number and orientations, there are other dailies and weeklies which introduce themselves as politically independent. Unaccustomed to journalistic...