Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: blam; LibreOuMort
This is so funny!
Here's an AP report, translated from Dutch by Google Translate:

OOSTENDE (AP) - When inspecting an aircraft of the U.S. airline World Airways International Airport Ostend-Bruges axes found in the engines. Dat meldde de luchthaveninspectie in Oostende. Reported that the Ostend airport inspection. Het vliegtuig landde dinsdagnamiddag na een vlucht vanaf de luchthaven bij Maastricht. The plane landed Tuesday afternoon after a flight from the airport to Maastricht.

Het vliegtuig wordt aan de grond gehouden. The plane is grounded. Of er schade is, moet woensdag blijken na een grondige inspectie door een gespecialiseerd technicus. Whether there is damage, must appear Wednesday after a thorough inspection by a qualified technician.

Het vliegtuig van World Airways was het tweede toestel dat op Oostende landde. The aircraft of World Airways was the second aircraft that landed at Ostend. Bij een inspectie van het eerste toestel werd geen as aangetroffen. An inspection of the first device was found no ashes.

Een tweede vrachtvlucht van World Airways, die uit Duitsland moest komen, werd afgelast na de vondst van as op het toestel uit Maastricht. A second cargo flight from World Airways, which had come from Germany, was canceled after the discovery of ash on the device from Maastricht.

WAITTAMINUTEHERE! LoM, you know I don't know Dutch, but aren't these sentences being presented in both Dutch and English?!?
14 posted on 04/21/2010 11:10:59 AM PDT by sionnsar (IranAzadi|5yst3m 0wn3d-it's N0t Y0ur5:SONY|Remember Neda Agha-Soltan|TV--it's NOT news you can trust)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: LibreOuMort
"Het vliegtuig wordt aan de grond gehouden. The plane is grounded."

"Het vliegtuig wordt aan de grond gehouden." The flight-[something] was on the ground held (beheld, is English missing a tense/case here)? Right?

15 posted on 04/21/2010 11:14:28 AM PDT by sionnsar (IranAzadi|5yst3m 0wn3d-it's N0t Y0ur5:SONY|Remember Neda Agha-Soltan|TV--it's NOT news you can trust)
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies ]

To: sionnsar

Affirmative. This is both in Dutch and in English.


24 posted on 04/21/2010 12:21:43 PM PDT by LibreOuMort (Give me liberty, or give me death! (Patrick Henry))
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson