Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

The Character of God’s Words [Septuagint is a Fraud]
The Dean Burgon Society ^ | July, 2005 | H. D. Williams, M.D.

Posted on 01/06/2007 7:13:58 AM PST by Titanites

SO, WHAT IS THE GREEK TEXT OF THE OLD TESTAMENT?

The questions, probabilities, possibilities, problems and use related to the imaginary Septuagint proposed by individuals such as Karen Jobes, Ph.D., Moises Silva, Ph.D., Henry Barclay Swete, D.D., Sir Lancelot C. L. Brenton, and the International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) have been answered by men in the Dean Burgon Society as well as Dean Burgon himself. In addition, what is so appallingly apparent in the liberal’s dialogue is the paucity of discussion of the Received or Traditional Greek and the Masoretic Text by name. They skirt the issue by glancing comments about recensions, but never, ever discuss the possible implications of thousands of texts from many authors and countries in many languages attesting to the preservation of the Received Text.

Dr. Kirk D. DiVietro and Dr. Floyd Jones have written two poignant astute documents, which are available from Bible For Today concerning the so-called Septuagint. They resoundingly trounce the wild assumptions of the modernistic Septuagint scholars by simple clear concise statements.

Dr. Jones makes a clear statement at the beginning of his treatise on the Septuagint about what is known concerning the Septuagint. He states:

"The Septuagint (LXX) is a very old translation of the Hebrew Scriptures (our Old Testament) into Hellenistic Greek. This statement alone is almost the only hard fact concerning this translation that is verifiable."

The other known fact about the misnomer, Septuagint, is that it is a non-entity. The name is adapted from a fraudulent document, Letter of Aristeas. The only extant Letter is an eleventh century document. Today, the manuscript that is generally called the Septuagint is the Old Testament Greek translation constructed by Origin Adamantius, called Codex B (c.245 A.D.). This is the real recension as opposed to the theoretical recensions of the Received Greek and Hebrew Texts. Codex B is the 5th (fifth) column of Origin’s Hexapla, a six column parallel Bible. Origen labeled the 5th (fifth) column the LXX (See the picture on page 5 of this work). This may be observed in the fragment of the Hexapla by Origen found at Milan, Italy in 1896 and published in An Introduction to the Old Testament in Greek by Henry Barclay Swete D.D. in 1902.

Dr. DiVietro says:

"Scholars lie. In the case of the Septuagint, the lie is not as overt as usual…The Septuagint, as it is published today, is basically the text of the Old Testament as it appears in Codex B."

Codex B, the LXX, is a revision of the Greek texts extant during Origin’s time. He used the versions of the Ebonite’s’ Aquilla (c. 128), Symmachus (c. 180-192 A.D.), and Theodotin (c. 161-181) for the Hexapla reconstruction, along with three other anonymous translations that have become known as the Quinta, the Sexta, and Septima. From this point on in this paper the OT Greek text, usually misnamed LXX or Septuagint, will be called the Greek Text of Origen, GTO. A Greek text of the minor prophets found in the Judean desert caves dates to around the time of "the second Jewish revolt in the years 132-135" A.D. by the personal letters of Bar Kokhba. They cannot be claimed with any certainty as part of a B.C. Septuagint. As a matter of fact, they contain translational features found in other A.D. texts such as those of Aquila and of the Quinta.

There have been many revisions of GTO. For example, Hesychius of Alexandria (martyred c. 311 A. D.) and Lucian of Antioch, an Arian, (martyred 311) made revisions. There have been dozens of revisions through the centuries. A few of the more recent revisions are "the 1587 Sixtus, Holmes-Parson, von Tischendorf (Swete, p. 187), Swete, the Brooke-McLean great Cambridge edition, and Rahlfs 1935 edition,"

Jerome (340-420 A.D.), a contemporary of Augustine of Hippo, ridicules the GTO often in his letters. However, the texts he used for his translations for Rome were of "the Alexandrian text type." Before reading the following quotes from Jerome’s works, recall he is removed from Origin (182-251 A.D.) by over 150 years. A comparison is to imagine a student in 2005 trying to reconstruct a particular history in 1850 in America without the aid of computers, phones, extensive libraries, airplane travel, and other modern conveniences. In addition, we must remember Jerome was opposed to the independence of local churches from Rome represented by the Waldensians. Lastly, he was obviously duped by the fraudulent Letter of Aristeas, which was allegedly commented on by the Alexandrian Aristobulus, the Neo-plantonist Philo, and the Roman historian, Josephus the Jew. They all add embellishments to the story of the Letter.

Dr. Phil Stringer, President, Landmark Baptist College, states:

Jerome understood that the Septuagint of his day was developed by Origen. He believed that Origen used several different Greek manuscripts and that all of them had been corrupted! He disputed Augustine’s assertion that the apostles usually quoted from the Septuagint! He pointed out that their quotations often don’t match any version of the Septuagint or any other Greek New Testament.

From Jerome’s writings, one can quickly ascertain that Jerome is confused by the term, Septuagint, and denigrated it by the following quotes. Jerome says:

"How can the Septuagint leave out the word ‘Nazarene’ if it is unlawful to substitute one word for another? It is sacriledge either to conceal or to set at naught a mystery."

Let my critics tell me why the Septuagint introduces here the words ‘look thou upon me.’" "For its rendering is as follows, ‘My God, my God, look thou upon me, why hast thou forsaken me.’"

It would be tedious now to enumerate, what great additions and omissions the Septuagint has made, and all the passages which in church-copies are marked with daggers and asterisks.

Yet the Septuagint has rightly kept its place in the churches, either because it is the first of all the versions in time, made before the coming of Christ, or else because it has been used by the apostles (only however in places where it does not disagree with the Hebrews).

The preceding quote reveals that Jerome was duped, also. We know the Apostles did not quote from the "imaginary" (there is no solid evidence it existed before Christ) Septuagint.

Doubtless you already possess the version from the Septuagint which many years ago I diligently revised for the use of students. The new testament I have restored to the authoritative form of the Greek original. For as the true text of the old testament can only be tested by a reference to the Hebrew, so the true text of the new requires for its decision an appeal to the Greek. [my emphasis]

From the previous quote, we should now understand that "the LXX" is just one of the many revisions of the GTO.

Origen, whilst in his other books he has surpassed all others, has in the Song of Songs surpassed himself. He wrote ten volumes upon it, which amount to almost twenty thousand lines, and in these he discussed, first the version of the Seventy Translators, then those of Aquila, Symmachus, and Theodotion, and lastly, a fifth version which he states that he found on the coast of Atrium, with such magnificence and fullness, that he appears to me to have realized what is said in the poem:

However, no Greek "version of the Seventy Translators" has ever been found, and specifically, no Greek B.C. Song of Songs text. In addition, Jerome goes on to say:

Add to this that Josephus, who gives the story of the Seventy Translators, reports them as translating only the five books of Moses; and we also acknowledge that these are more in harmony with the Hebrew than the rest. [my emphasis]

Surely, the previous quote makes clear the confusion surrounding the Greek text reported by the Letter even during Jerome’s days. Obviously, he was not sure how many, if any, of the Old Testament books had been translated. The following quote establishes that "deceitful" translators also perplexed Jerome

But if, since the version of the Seventy was published, and even now, when the Gospel of Christ is beaming forth, the Jewish Aquila, Symmachus, and Theodotion, judaising heretics, have been welcomed amongst the Greeks—heretics, who, by their deceitful translation, have concealed many mysteries of salvation, and yet, in the Hexapla are found in the Churches and are expounded by churchmen; [then] ought not I, a Christian, born of Christian parents, and who carry the standard of the cross on my brow, and am zealous to recover what is lost, to correct what is corrupt, and to disclose in pure and faithful language the mysteries of the Church, ought not I, let me, ask, much more to escape the reprobation of fastidious or malicious readers? [my emphasis and addition for clarity]

Remember, Origen used the "judaising heretics" versions to make his revision, which is Codex B, the favorite corrupted text of the modernists. The next quote makes it obvious that Origen’s Old Testament Greek text, composed 150 years earlier than Jerome’s existence, was already being called "the Seventy."

I have toiled to translate [and revise—see above and below, HDW] both the Greek versions of the Seventy, and the Hebrew which is the basis of my own, into Latin. [In other words, Jerome made his own revision. HDW.]

As, then, the Church reads Judith, Tobit, and the books of Maccabees, but does not admit them among the canonical Scriptures, so let it read these two volumes for the edification of the people, not to give authority to doctrines of the Church. If any one is better pleased with the edition of the Seventy, there it is, long since corrected by me. For it is not our aim in producing the new to destroy the old. And yet if our friend reads carefully, he will find that our version is the more intelligible, for it has not turned sour by being poured three times over into different vessels, but has been drawn straight from the press, and stored in a clean jar, and has thus preserved its own flavor. [my emphasis] [Even Jerome rejected the apocrypha included in the GTO]

In the following quote, Jerome is not clear what he means by "descent of three steps." However, his additional comments above and below lead me to believe that he thought the three steps had corrupted "the Seventy." The comments in the middle of Jerome’s quote to follow are made so that there is no ambiguity. It is interesting in the quote to follow that Jerome confirms Dean Burgon’s comments concerning the "variety" of texts on p. 16

I am not discussing the Old Testament, which was turned into Greek by the Seventy elders, and has reached us by a descent of three steps. I do not ask what Aquila and Symmachus think, or why Theodotion takes a middle course between the ancients and the moderns. I am willing to let that be the true translation which had apostolic approval. [In other words, even though it is "corrupted" Jerome will no longer fight his adversaries, HDW]

I am now speaking of the New Testament. This was undoubtedly composed in Greek, with the exception of the work of Matthew the Apostle, who was the first to commit to writing the Gospel of Christ, and who published his work in Judaea in Hebrew characters. [This is denied. There is no evidence Matthew wrote in Hebrew. HDW] We must confess that as we have it in our language it is marked by discrepancies, and now that the stream is distributed into different channels we must go back to the fountainhead. I pass over those manuscripts which are associated with the names of Lucian and Hesychius,, and the authority of which is perversely maintained by a handful of disputatious persons. It is obvious that these writers could not amend anything in the Old Testament after the labors of the Seventy; and it was useless to correct the New, for versions of Scripture which already exist in the languages of many nations show that their additions are false. I therefore promise in this short Preface the four Gospels only, which are to be taken in the following order, Matthew, Mark, Luke, and John, as they have been revised by a comparison of the Greek manuscripts. Only early ones have been used. But to avoid any great divergences from the Latin which we are accustomed to read, I have used my pen with some restraint, and while I have corrected only such passages as seemed to convey a different meaning, I have allowed the rest to remain as they are.

THE AGENDA CONCLUDED

So why are "scholars" spending millions of hours and millions of dollars to "reconstruct" a text from corrupted, fraudulent manuscripts, which are often written or "corrected" by unbelievers? There have been many reasons listed by various authors. The underlying spiritual reason for extolling the possible virtues of the GTO has not been clearly stated or has been missed. It is the old old problem recorded for us in the book of Genesis as the etiology for the fall of man. The problem is the refusal to come under authority. The authority of the words of God frightens men. The Apostle John record these words for us, "Never man spake like this man," [Jn. 7:46] because the Lord Jesus Christ spoke with authority. The ultimate agenda of those promoting the LXX is to destroy the authority of God’s words because "Never man spake like this man." His true words frighten men, because if they are preserved, infallible, plenary, and inerrant, they will have to come under their precise and/or specific authority and judgment. Satan and man have fought this authority "from the beginning."

If the truth about the Received Texts (Masoretic and Greek Traditional Text) can be discredited by assumptions and theories, then men can claim we have no absolute authority. Scholars are free to make up their own texts to promote their philosophies. They are free to ignore the precision (jot and tittle) and they are free from following precisely "the ark of the covenant" (see the Introduction to this work)

Dr. Phil Stringer in a recent newsletter gave an opinion why "so many ‘scholars’ [are] so devoted to the Septuagint." He states:

Roman Catholics use the idea that Christ quoted the Septuagint to justly include the apocrypha in their Bibles. Their reasoning goes like this: ‘Christ used and honored the Septuagint, the Septuagint includes the apocrypha, so Christ honored and authorized the apocarypha.’ Since no Hebrew Old Testament ever included the books of the Apocrypha, the Septuagint is the only source the Catholics have for justifying their canon.

The author of this paper is certain that Dr. Stringer’s reason is correct. However, the underlying spiritual problem exhibited by the Catholic religion is the refusal to come under God’s authority. They would rather place their (man’s) tradition on equal footing (as they stated at the Council of Trent), and reject the authority of His preserved words. For anyone to claim the GTO (Origen’s Greek Text) is "the word of God" in light of the confusion surrounding the text as well as the text exhibiting a very "loose," "corrupted translation" is very suspect. Dr. Stringer is correct when he states:

"After all, if Christ did not care about the specific words of Scripture, why should we?...If Christ used the Septuagint then you can put the Bible in your own words in either a paraphrase or your own translation." [specific is another word for precise, HDW]

Dr. Floyd Jones in his book asks: "Why then do conservatives uphold the LXX?" Dr. Jones’ answer to his own question is (to summarize) that conservatives fear that the Received Text cannot be supported by scholarship, history, and internal proof without THE GTO.

Dr. Phil Stringer in his article asks: "But why are so many evangelicals devoted to an idea for which they can not offer any proof?" Dr. Stringer’s answer to his own question is:

"Many proud evangelicals value the idea of being accepted as "scholarly" and "educated" by the world (the Catholics and the modernists).

One cannot escape the reason for the fall of man even in these situations. If man cannot receive "[a]n inerrant (without error), verbal (each word), plenary (every word), inspired (God breathed, infallible (will not fail), Word of God," as his sole authority with all its life giving promises, he will be insecure and rely on man’s words or "self.".

Finally, if we even use the misnomer, Septuagint or LXX, we are in a way affirming the existence of a document needed by the liberals to promote their theories of recensions, to allow them to "construct" a text more in line with their philosophies, and to assist them in rejecting the authority of a legal document, the words of God. Let us stop using the misnomer and give the text of Origen, principally Codex B another name, the Greek Text of Origen, the GTO.

The Scripture establishes some harsh warnings about the sanctity of the LORD’s words in many ways and in many verses. For example, the LORD says near the beginning of the Scripture:

Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you. [Deut. 4:2]

And near the middle of the 66 books of the Bible, he says:

"Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar." [Proverbs 30:5-6]

And he repeats the following well known admonition at the end of the Bible:

For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. [Rev. 22:18-19]



TOPICS: Catholic; Evangelical Christian; General Discusssion; History
KEYWORDS: aristeas; bible; bravosierra; catholic; christianity; conspiracy; douayrheims; errorplusone; illuminati; lxx; masoreticfraud; newtestament; oldtestament; origen; orthodox; septuagint; septuaginttruth; vulgate
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 81-100101-120121-140 ... 601-615 next last
To: the808bass

Congrats on the little one. Doesn't get any better than that. I'm fine, can't complain.


101 posted on 01/06/2007 6:30:46 PM PST by Invincibly Ignorant
[ Post Reply | Private Reply | To 97 | View Replies]

To: Titanites
If so, does your tradition believe that baptism is necessary for salvation, in accordance with Scripture?

Wow, I've never seen proof-texting on Free Republic before. Are you positing that there is no other way those verses could be interpreted other than the way you're interpreting it?

102 posted on 01/06/2007 6:32:25 PM PST by the808bass
[ Post Reply | Private Reply | To 83 | View Replies]

To: the808bass
Wow, I've never seen proof-texting on Free Republic before.

You should get around more.

Are you positing that there is no other way those verses could be interpreted other than the way you're interpreting it?

No.

103 posted on 01/06/2007 6:39:17 PM PST by Titanites
[ Post Reply | Private Reply | To 102 | View Replies]

To: onedoug; Titanites

"Even the classic temple chumash, The Pentatuch and Haftorahs by the late Rabbi JH Hertz references The King James version as a source in his translation from the original Hebrew."

With all due respect, and I trust this isn"t the booze talking as I juat returned from a great party at my koumbaros' house, the KJV is a translation of the OT which was written specifically to oppose the then new Christian witness which is preserved in The Church you see today as Holy Orthodxy and the Latin Church and those Eastern Churches in communion with Rome. Frankly, I think the Protestants should be ashamed of themselves for using such a transparent attack on Christianity as their OT.


104 posted on 01/06/2007 6:44:57 PM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 90 | View Replies]

To: the808bass

"If so, does your tradition believe that baptism is necessary for salvation, in accordance with Scripture?"

****Wow, I've never seen proof-texting on Free Republic before. Are you positing that there is no other way those verses could be interpreted other than the way you're interpreting it?****

Been living in a cave? there has been many a battle fought over that specific subject here on FR.


105 posted on 01/06/2007 6:48:52 PM PST by Ruy Dias de Bivar (When someone burns a cross on your lawn the best firehose is an AK-47.)
[ Post Reply | Private Reply | To 102 | View Replies]

To: Titanites
You should get around more.

I'll give it a whirl.

106 posted on 01/06/2007 6:51:43 PM PST by the808bass
[ Post Reply | Private Reply | To 103 | View Replies]

To: Kolokotronis

*** the KJV is a translation of the OT which was written specifically to oppose the then new Christian witness which is preserved in The Church you see today as Holy Orthodxy and the Latin Church and those Eastern Churches in communion with Rome.***

You mean like Eurasmus' Greek texts and Stephens text of 1550 which came from Greek texts brought from Constantinople after the fall of that great city?
Before that the Lollards used Latin texts.


107 posted on 01/06/2007 6:53:23 PM PST by Ruy Dias de Bivar (When someone burns a cross on your lawn the best firehose is an AK-47.)
[ Post Reply | Private Reply | To 104 | View Replies]

To: bornacatholic
The New Testament is Tradition written down, but, it is not the fullness of Tradition, If it was, it would state that.

It (the bible) contains every thing I (and you) will ever need to know to gain salvation and rewards in heaven...

Absent the Catholic Church, you would not even have the NT with which to attack us :)

Absent the Catholic church, there'd be far, far more old manuscripts than there are now...And far, far less Christian martyrs...

Please take a few minutes to draft an explanation as to how your particular community had a blessed thing to do with writing a single letter,a single word of the new Testament.

You stated than individual Catholics (I presume) do not have the Spirit of Truth...I showed you scripture that says children of God (that's me) do indeed have the Spirit of Truth dwelling in them...I'm still waiting for your comments on that one...

108 posted on 01/06/2007 6:54:00 PM PST by Iscool (There will be NO peace on earth, NOR good will toward men UNTIL there is Glory to God in the Highest)
[ Post Reply | Private Reply | To 99 | View Replies]

To: Titanites; dangus; sitetest; BlackElk; Mrs. Don-o; sandyeggo; mockingbyrd; kosta50; Kolokotronis; ..
Imagine that George Bush told his Secretary of State, Condi Rice, to form a Commitee of "experts" to rewrite the Bible.

That is what King Jimmy did - and wasn't he a Saint and, as Scripture prophesied, Commissioned before the Foundation of the World (I forget which Prophet taught that)to rewrite the Word of God via His political pals.(politicians are THE most reliable authors of Scripture) - so, King Jimmy had his political flunkies, in the form of a "Committee" of "experts" rewrite the Word of God. Right

If George Bush decided to rewrite Scripture and Commissioned Condi Rice to form a Committee of "experts" to rewrite Scripture to fit his political ideology, MAYBE some hard-core republicans would say, "cool", but MOST Christians would think, "T'Hell is up with the President? He's gone right round the bend. Who the hell is he to rewrite the Word of God?"

So, protestants got that going for them; which is nice.

OH. The MORE THAN ONE THOUSAND ERRORS IN THE ORIGINAL KJV VERION? Well, come on. It WAS a COMMITTEE of ideological politicians. What did you expect?

109 posted on 01/06/2007 6:54:19 PM PST by bornacatholic
[ Post Reply | Private Reply | To 91 | View Replies]

To: Cvengr

One's personal opinion of what scripture means is but the personal tradition of the individual exegete


110 posted on 01/06/2007 6:57:10 PM PST by bornacatholic
[ Post Reply | Private Reply | To 88 | View Replies]

To: SuzyQue; Titanites
So, is Williams' point that Catholics use the Septuagint, the Septuagint is suspect, and therefore, Catholicism is suspect? Is that the crux of his argument?

How about this: Catholics use the Septuagint, therefore the Septuagint is suspect...

111 posted on 01/06/2007 6:58:45 PM PST by markomalley (Vivat Iesus!)
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies]

To: Cvengr
"The nire I study if the ministry of the Holy SPirit, the more I have bcome convinced that the import of Scriptueal study is to remain in fellowship with God through faith in Christ, thereby allowwing God the Holy Spirit make the LOGOS perceptible to the student and deliver that faith to the believer. All faith is from God, and when we begin to rely on human transltions rather than His work in us, we fail to allow Him to place the faith in us."

You know C, you're right at a basic level. My Greek great grandmother was lucky she could read (she came from an successful family where women were allowed such things). She probably could spell "canon" in Greek, let alone English, but the woman was a saint. She died nearly sixty years ago, before I was born, but every memorial day I plant violets, her favorite flower, on her grave her in her "promised land" and her prika (dowry) land is now mine and still preserved as the same olive grove it was when she left Greece nearly 100 years ago. She had her "iconas", she went to the Divine Liturgy every Sunday, even when she had her "period" and had to stand outside the church and stick her head in through the window, and her best friends were "O Christoulis mou" (my little Christ) and the "Panagiaitsa (the little Panagia, Mary). Our human translations of the scriptures are all so much foolishness. The writers of the scripture were inspired of the Holy Spirit, but they were still men, fallen men, trying far better than thee or me, to expose the ineffable Creator of the Universe to all of us poor sinners and show us the way to achieve, through the grace of God, some similitude to Christ, to attain and fulfill the reason God created man in the first place to be fully and absolutely in the image and likeness of God.

By God's grace, my "proyiayia" (great grandmother) was able to see that and likely never read anybody's translation of the bible. She only had her Faith and the Church, and that was enough, as it was for 1700 years at least of her ancestors..
112 posted on 01/06/2007 7:05:26 PM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 88 | View Replies]

Comment #113 Removed by Moderator

To: bornacatholic
One's personal opinion of what scripture means is but the personal tradition of the individual exegete

Couple of issues here...The scripture was written so most any 16 year old can get it...It's not a matter of what it means...It's a matter of believing it and then correctly putting it together...

Believing it is easy enough for those of us that chose to...Putting it together requires the help of the Spirit of Truth...

114 posted on 01/06/2007 7:09:23 PM PST by Iscool (There will be NO peace on earth, NOR good will toward men UNTIL there is Glory to God in the Highest)
[ Post Reply | Private Reply | To 110 | View Replies]

To: FormerLib
That's the first honest thing I've ever heard you say. Bravo!

Thanx, glad you appreciated the sarcasm.

115 posted on 01/06/2007 7:12:38 PM PST by Invincibly Ignorant
[ Post Reply | Private Reply | To 113 | View Replies]

To: Invincibly Ignorant

The Ecumenical councils were called to combat Christian heresies. I am sure you recognise the difference twixt the Ecumenical Councils and the one at Jamnia.


116 posted on 01/06/2007 7:33:15 PM PST by bornacatholic
[ Post Reply | Private Reply | To 96 | View Replies]

To: Ruy Dias de Bivar

It wasn't


117 posted on 01/06/2007 7:33:59 PM PST by bornacatholic
[ Post Reply | Private Reply | To 100 | View Replies]

To: Iscool

You never posted scripture teaching that


118 posted on 01/06/2007 7:34:56 PM PST by bornacatholic
[ Post Reply | Private Reply | To 108 | View Replies]

To: bornacatholic
The Ecumenical councils were called to combat Christian heresies.

Thought I just said that?

I am sure you recognise the difference twixt the Ecumenical Councils and the one at Jamnia.

Sure do.

119 posted on 01/06/2007 7:37:47 PM PST by Invincibly Ignorant
[ Post Reply | Private Reply | To 116 | View Replies]

To: SuzyQue
So, is Williams' point that Catholics use the Septuagint, the Septuagint is suspect, and therefore, Catholicism is suspect? Is that the crux of his argument?

There's a whole whackadoodle wing out there that, so far as I can tell, thinks anything other than the King James Version is pretty much the work of the devil.

They're not rational on the topic of different Bible translations.

120 posted on 01/06/2007 7:39:22 PM PST by r9etb
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 81-100101-120121-140 ... 601-615 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson