Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

Skip to comments.

Searching for the Better Text: How errors crept into the Bible and what can be done to correct them
Biblical Archaeology Review ^ | April 2010 | Harvey Minkoff

Posted on 04/23/2010 7:35:06 AM PDT by SunkenCiv

In some cases the traditional text is clearly superior, but in others the version in the scrolls is better.

Thanks to the scrolls, more and more textual problems in the Hebrew Bible are being resolved. The notes in newer Bible translations list variant readings from the scrolls, and in some cases, the translations incorporate these readings in the text as the preferred reading. No one has ever seriously suggested that the Dead Sea Scrolls contain anything like an eleventh commandment; but the scrolls do help clarify numerous difficult phrases in the Hebrew Bible, and for textual scholars that is more than enough...

We have three major traditions, or "witnesses," to the Hebrew Bible: the Masoretic text, the traditional Jewish text; the Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Bible that became authoritative for Christianity; and the Samaritan Pentateuch, the text holy to the small offshoot of Judaism that still survives in two small communities in Israel and the West Bank...

The Samaritan Bible is limited to the Pentateuch, the Five Books of Moses. The most striking difference between the Samaritan Bible and the Jewish Bible is that the Samaritan Bible considers Mt. Gerizim, not Jerusalem, as God's holy place on earth.

(Excerpt) Read more at bib-arch.org ...


TOPICS: History; Science; Travel
KEYWORDS: deadseascrolls; faithandphilosophy; godsgravesglyphs; israel; mountgerizim; samaritans

1 posted on 04/23/2010 7:35:06 AM PDT by SunkenCiv
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: StayAt HomeMother; Ernest_at_the_Beach; 1ofmanyfree; 21twelve; 240B; 24Karet; 2ndDivisionVet; ...

· join list or digest · view topics · view or post blog · bookmark · post a topic · subscribe ·

 
Gods
Graves
Glyphs
To all -- please ping me to other topics which are appropriate for the GGG list.
GGG managers are SunkenCiv, StayAt HomeMother, and Ernest_at_the_Beach
 

·Dogpile · Archaeologica · LiveScience · Archaeology · Biblical Archaeology Society ·
· Discover · Nat Geographic · Texas AM Anthro News · Yahoo Anthro & Archaeo · Google ·
· The Archaeology Channel · Excerpt, or Link only? · cgk's list of ping lists ·


2 posted on 04/23/2010 7:36:11 AM PDT by SunkenCiv ("Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others." -- Otto von Bismarck)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: SunkenCiv

Years ago, I found an old Bible (New Testament) in a barn.

It is an original 1856 or thereabouts “Translation of the New Testament” Syriac Peshito Version by James Murdock.

Basically, there are about 5 versions extant of the New Testament that are in Aramaic, the actual language he spoke.

It is more poetic and simpler than the KJ version or and others.

Kinda like the J6P bible!


3 posted on 04/23/2010 7:44:45 AM PDT by djf
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: djf

Or you could learn Hebrew and read it as it was written in the language of their dreams.


4 posted on 04/23/2010 7:54:49 AM PDT by proudtobeanamerican1 (A house divided against itself cannot stand.” Abraham Lincoln)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

To: SunkenCiv

Good article!


5 posted on 04/23/2010 7:57:23 AM PDT by ConservativeMind (Hypocrisy: "Animal rightists" who eat meat & pen up pets while accusing hog farmers of cruelty.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Alex Murphy

Ping of interest.


6 posted on 04/23/2010 7:57:59 AM PDT by ConservativeMind (Hypocrisy: "Animal rightists" who eat meat & pen up pets while accusing hog farmers of cruelty.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: SunkenCiv

The Scriptures (2009 edition)
A literal translation of the Tanakh/Old Testament based upon the Hebrew Masoretic Text, and the Messianic Writings/New Testament based on the Textus Receptus Greek Text, modifications to these being made as appropriate in the light of other vital sources. It restores the use of the Hebrew form of the Name of the Father, and also that of the Son, as well as Hebraic name-forms of persons and places throughout.
http://www.isr-messianic.org/


7 posted on 04/23/2010 8:01:14 AM PDT by gizmotoby (Just give me the facts!)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: ConservativeMind

I think the study of how the text came to us is quite interesting.


8 posted on 04/23/2010 8:01:28 AM PDT by DonaldC (A nation cannot stand in the absence of religious principle.)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies]

To: djf; ConservativeMind; gizmotoby

Thanks!


9 posted on 04/23/2010 8:08:50 AM PDT by SunkenCiv ("Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others." -- Otto von Bismarck)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

Young’s literal translation:
http://yltbible.com/genesis/1.htm

Knoch’s Concordant version:
http://www.google.com/search?q=concordant+version


10 posted on 04/23/2010 8:12:56 AM PDT by SunkenCiv ("Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others." -- Otto von Bismarck)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: SunkenCiv

http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1087664/posts


11 posted on 04/23/2010 8:21:33 AM PDT by djf
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies]

To: SunkenCiv
No one has ever seriously suggested that the Dead Sea Scrolls contain anything like an eleventh commandment

On the annual progression through Exodus this year I decided that the entire concept of "Ten Commandments" is bogus.

The phrase aseret hadvarim is what gets translated to "ten commandments." But it really means "ten words." Aseret hadvarim occurs only once in Exodus, and where it occurs is in no way associated with what most people think of when they think of the ten commandments. ("I am the L-rd, thy G-d," etc.) Instead it occurs when Moses gets a supposed "second set of ten commandments" quite different from the first set (Including things like "Every first issue of the womb is mine," at Ex 34:19). After these new commandments are given the text continues:

YHWH said to Moshe,
write you down these words:
For in accordance with these words
I cut with you a covenant, and with Israel.

Now he was there beside YHWH bread he did not eat
and water he did not drink,
but he wrote down on the tablets the words of the covenant, the fifteen words.

This is mostly the translation of Ex 34:27-28 of Everett Fox who is considered by many to be the most faithful translator of Exodus. I have changed only one word in Fox's translation.

I would assert that plain meaning of these words is that the "covenant" that Moses (Moshe) wrote down was, "For in accordance with these words I cut with you a covenant, and with Israel." Fifteen words!

Of course the word in Fox's translation that I changed was his translation of aseret. Fox said "ten." I say "fifteen," but it is ten words IN HEBREW! (ki al pi hadevarim ha'eleh karati itcha brit ve'et Yisra'el.)

“Covenant” implies some sort of agreement which generally involves words, not commands. These are the words of the covenant, the fifteen words.

ML/NJ

12 posted on 04/23/2010 8:40:04 AM PDT by ml/nj
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: gizmotoby; All

I read recently about the process of reproducing copies of biblical writings. The problem is the scribes who may or may not copy accurately. This source said that the scribes of Alexandria were much more meticulous and accurate than those of Byzantium. It was suggested that if there was a disagreement between words appearing in Alexandrian and Byzantine sources, the better bet was to go with Alexandria. Unfortunately, after Nicea, Alexandria lost much influence.


13 posted on 04/23/2010 10:27:39 AM PDT by gleeaikin
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: ml/nj; SJackson

Thanks ml/nj!


14 posted on 04/23/2010 8:19:43 PM PDT by SunkenCiv ("Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others." -- Otto von Bismarck)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: SunkenCiv; Dajjal; nuconvert

Better go to the sources, and apply higher criticism. A good introduction is this http://en.wikipedia.org/wiki/Q_source about the Q source for the New Testament and the documentary hypothesis http://en.wikipedia.org/wiki/Documentary_Hypothesis for the Five Books of Moses.


15 posted on 04/25/2010 5:48:46 AM PDT by AdmSmith
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: AdmSmith

Thanks AdmSmith!


16 posted on 04/28/2010 7:13:10 PM PDT by SunkenCiv ("Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others." -- Otto von Bismarck)
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies]

To: ml/nj
“I bring you fifteen, (drops tablet) TEN Commandments”, - Mel Brooks
Oy ...

Cheers!

17 posted on 06/18/2010 4:11:19 PM PDT by grey_whiskers (The opinions are solely those of the author and are subject to change without notice.)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson